| Parasol Ants (оригинал) | Муравьи-зонтики (перевод) |
|---|---|
| The thief is down | Вор упал |
| Flat on the ground | Квартира на земле |
| Face on cement | Лицо на цементе |
| A crowd gathers round | Толпа собирается вокруг |
| His old black coat | Его старое черное пальто |
| Thrown over his head | Брошенный через голову |
| The crowd’s all hushed | Толпа замолчала |
| Cause it looks like he’s dead | Потому что похоже, что он мертв |
| He’s got a limited view | У него ограниченный обзор |
| Just one patch of light | Только одно пятно света |
| Shining down | Сияние вниз |
| On a curious sight | На любопытном взгляде |
| Parasol ants | Муравьи-зонтики |
| In a perfect line | В идеальной линии |
| With bright green leaves | С ярко-зелеными листьями |
| Raised up high | Поднято высоко |
| And he is God and those leaves are sails | И он – Бог, а эти листья – паруса |
| He is God and his breath is the gale | Он — Бог, и его дыхание — буря |
| He is God with time to kill | Он Бог со временем, чтобы убить |
| He is God and he can do just what he will | Он Бог, и он может делать все, что пожелает |
| But God is bored | Но Богу скучно |
| So it’s, what the hell | Так что, какого черта |
| He let’s go a gust | Он идет порывом |
| Just to watch them flail | Просто чтобы посмотреть, как они цепляются |
| The ants go flying | Муравьи летят |
| In disarray | В беспорядке |
| Those bright green leaves | Эти ярко-зеленые листья |
| All blown away | Все сдулись |
| But God’s got problems | Но у Бога есть проблемы |
| He’s busted, but good | Он разорен, но хорош |
| He ain’t nothin' | Он ничего |
| Just a well-known local hood | Просто известный местный капюшон |
| The ants keep coming | Муравьи продолжают приходить |
| They pay him no mind | Они не обращают на него внимания |
| They’ve got leaves to move | У них есть листья, чтобы двигаться |
| They just march on by | Они просто маршируют мимо |
