| Come on Clara
| Давай, Клара
|
| Don’t look at me with those big sad eyes
| Не смотри на меня этими большими грустными глазами
|
| Please Clara
| Пожалуйста, Клара
|
| No use crying, it won’t work this time
| Нет смысла плакать, на этот раз это не сработает
|
| Enough is enough
| Хватит значит хватит
|
| We’ve been through this a thousand times
| Мы прошли через это тысячу раз
|
| Ever since we started roaming
| С тех пор, как мы начали роуминг
|
| To wherever it is we’re going
| Куда бы мы ни направлялись
|
| Get up Clara
| Вставай, Клара
|
| Be a good mule now stop this farce
| Будь хорошим мулом, прекрати этот фарс
|
| Get up Clara
| Вставай, Клара
|
| The wind is cold and it’s getting dark
| Ветер холодный и темнеет
|
| Don’t fail me now, get up girl
| Не подведи меня сейчас, вставай, девочка
|
| I’ve followed you this far
| Я следовал за тобой так далеко
|
| Out here beyond all knowing
| Здесь вне всякого знания
|
| And only you know where we’re going
| И только ты знаешь, куда мы идем
|
| Clara dear, I must’ve been a fool
| Клара, дорогая, я, должно быть, был дураком
|
| To listen to a mule
| Чтобы слушать мула
|
| Even one as sharp as you
| Даже такой острый, как ты
|
| Clara dear, a soul’s a heavy load
| Клара, дорогая, душа - тяжелый груз
|
| When you’re running out of road
| Когда вы бежите с дороги
|
| And you can never go back to Rome
| И ты никогда не сможешь вернуться в Рим
|
| Come on Clara
| Давай, Клара
|
| The map said there be monsters here
| На карте сказано, что здесь есть монстры
|
| Did you hear that noise?
| Вы слышали этот шум?
|
| Whatever it was sounded wicked wierd
| Что бы это ни звучало странно,
|
| Vandals, Celts, and Visigoths are everywhere
| Вандалы, кельты и вестготы повсюду
|
| And this road ain’t even Roman
| И эта дорога даже не римская
|
| Just where in hell are we going?
| Куда, черт возьми, мы идем?
|
| Please Clara
| Пожалуйста, Клара
|
| Just take us up over this one last rise
| Просто поднимите нас над этим последним подъемом
|
| Please Clara
| Пожалуйста, Клара
|
| Maybe there’s something on the other side
| Может быть, есть что-то с другой стороны
|
| We’ll build a little fire there
| Мы разожжем там небольшой костер
|
| To get us through this night
| Чтобы провести нас через эту ночь
|
| Out here beyond all knowing
| Здесь вне всякого знания
|
| And only you know where we’re going | И только ты знаешь, куда мы идем |