| Chiudo gli occhi dentro al letto,
| Я закрываю глаза внутри кровати,
|
| cerco un posto dove stare:
| Я ищу место для проживания:
|
| è una spiaggia senza fine,
| это бесконечный пляж,
|
| è impossibile dormire,
| спать невозможно,
|
| questa notte, che cos'è
| сегодня вечером, что это
|
| un’altra volta te, un’altra volta te.
| в другой раз ты, в другой раз ты.
|
| Provo a leggere il giornale,
| Я пытаюсь читать газету,
|
| ma vorrei solo parlare,
| но я просто хотел бы поговорить,
|
| spengo la televisione,
| Я выключаю телевизор,
|
| mangio ancora un po' di pane
| Я все еще ем немного хлеба
|
| questa fame che cos'è:
| что это за голод:
|
| un’altra volta te, un’altra volta te.
| в другой раз ты, в другой раз ты.
|
| Perché così sto male
| Потому что я чувствую себя так плохо
|
| e non respiro più
| и я больше не могу дышать
|
| l’ossigeno sei tu,
| ты кислород,
|
| un tuffo dentro al cuore
| погружение в сердце
|
| vorrei soltanto dirti: scusa,
| Я просто хотел бы сказать: извините,
|
| ritorna qui con me
| вернись сюда со мной
|
| un’altra volta te
| в другой раз ты
|
| (un'altra volta, un’altra volta, un’altra volta te)
| (в другой раз, в другой раз, в другой раз ты)
|
| un’altra volta te
| в другой раз ты
|
| (un'altra volta, un’altra volta, un’altra volta te).
| (в другой раз, в другой раз, в другой раз ты).
|
| Sulla strada provinciale,
| По провинциальной дороге,
|
| alla luce dei lampioni
| в свете уличных фонарей
|
| fermo per telefonare
| перестань звонить
|
| nel silenzio più totale,
| в полной тишине,
|
| questa voce, che cos'è:
| этот предмет, что это:
|
| un’altra volta te
| в другой раз ты
|
| (un'altra volta, un’altra volta, un’altra volta te)
| (в другой раз, в другой раз, в другой раз ты)
|
| un’altra volta te
| в другой раз ты
|
| (un'altra volta, un’altra volta, un’altra volta te).
| (в другой раз, в другой раз, в другой раз ты).
|
| Al sorgere del sole
| На рассвете
|
| la luna non c'è più,
| луна ушла,
|
| mi rimani solo tu,
| У меня осталась только ты,
|
| è un tuffo dentro al cuore
| это погружение в сердце
|
| vorrei soltanto dirti: scusa,
| Я просто хотел бы сказать: извините,
|
| ritorna qui con me
| вернись сюда со мной
|
| un’altra volta te,
| в другой раз ты,
|
| (un'altra volta, un’altra volta, un’altra volta te)
| (в другой раз, в другой раз, в другой раз ты)
|
| (un'altra volta, un’altra volta, un’altra volta te)
| (в другой раз, в другой раз, в другой раз ты)
|
| un’altra volta te,
| в другой раз ты,
|
| (un'altra volta, un’altra volta, un’altra volta te)
| (в другой раз, в другой раз, в другой раз ты)
|
| un’altra volta te,
| в другой раз ты,
|
| (un'altra volta, un’altra volta, un’altra volta te)
| (в другой раз, в другой раз, в другой раз ты)
|
| un’altra volta te,
| в другой раз ты,
|
| (un'altra volta, un’altra volta, un’altra volta te)
| (в другой раз, в другой раз, в другой раз ты)
|
| un’altra volta te. | в другой раз ты. |