| E io dovrei comprendere
| И я должен понять
|
| se tu da un p? | если дать ап? |
| non mi vuoi
| ты меня не хочешь
|
| non avrei mai capito che
| Я бы никогда не понял, что
|
| ma da capire cosa c'?.
| но понять, что c'?.
|
| Dovrei tornare a casa e poi
| Я должен пойти домой, а затем
|
| se il fiato ce la fa
| если ваше дыхание делает это
|
| parlarti del mio mondo
| поговорить с тобой о моем мире
|
| fuori dei miei pensieri
| вне моих мыслей
|
| poi scoprire che vuoi dormire
| тогда узнайте, что вы хотите спать
|
| che non mi senti pi?.
| что ты меня больше не слышишь.
|
| E io dovrei ma spiegami
| И я должен объяснить мне
|
| contro di me che cos’hai
| что ты имеешь против меня
|
| come se io non fossi io mi dici che te ne vai.
| как будто это не я, ты говоришь мне, что уходишь.
|
| Son quello che respira piano
| Я тот, кто дышит медленно
|
| per non svegliare te che nel silenzio
| не разбудить тебя, кроме как в тишине
|
| fu felice di aspettare
| он был счастлив ждать
|
| che il tuo gioco diventasse amore
| что твоя игра стала любовью
|
| che una donna diventassi tu.
| чтобы женщина стала тобой.
|
| Noi due nel mondo e nell’anima
| Мы вдвоем в мире и в душе
|
| la verit? | правда? |
| siamo noi
| мы
|
| basta cosi e guardami
| хватит и посмотри на меня
|
| chi sono io tu lo sai.
| кто я ты знаешь.
|
| Noi due nel mondo e nell’anima
| Мы вдвоем в мире и в душе
|
| la verit? | правда? |
| siamo noi
| мы
|
| basta cosi e guardami | хватит и посмотри на меня |