| Fa notte, notte di quelle
| Это ночь, одна из тех ночей
|
| di gente fuori con gli occhi a lassù,
| людей там с их глазами там,
|
| di ninne nanne e briganti d’amore;
| колыбельных и любовных разбойников;
|
| che notte di schiaffi e stelle
| какая ночь пощечин и звезд
|
| inquieta e bella, ma non solo mia
| беспокойная и красивая, но не только моя
|
| so che sei sveglia e che mi pensi ancora.
| Я знаю, что ты не спишь и все еще думаешь обо мне.
|
| Che notte è,
| Какая сейчас ночь
|
| questa è la notte mia migliore,
| это моя лучшая ночь,
|
| se lei ti cade dentro l’anima
| если она попадет в твою душу
|
| non te la togli mai più;
| вы никогда не снимаете его снова;
|
| che notte è,
| какая сейчас ночь
|
| di quelle che in Italia voli,
| из тех, кого ты летишь в Италию,
|
| ma come posso non averti qui
| но как я могу не иметь тебя здесь
|
| in una notte così.
| в такую ночь.
|
| Fa notte sul mio dolore
| Ночь падает на мою боль
|
| che si apre a fiore e si fa nostalgia,
| который раскрывается, как цветок, и вызывает ностальгию,
|
| più di così non ho amato la vita.
| более того, я не любил жизнь.
|
| C'è un gran respiro, l’amore per te
| Есть великое дыхание, любовь к тебе
|
| faccia di stella che dentro fai male.
| звездное лицо, которое у тебя болит внутри.
|
| Che notte è,
| Какая сейчас ночь
|
| di quelle che ci fai l’amore
| из тех, кого вы любите с нами
|
| e se il duemila non ne avesse più
| и если бы у двух тысяч не было больше
|
| immaginarla dovrei,
| Я должен представить это,
|
| amore.
| люблю.
|
| Che notte è,
| Какая сейчас ночь
|
| di quelle che in Italia voli,
| из тех, кого ты летишь в Италию,
|
| ma come posso non averti qui
| но как я могу не иметь тебя здесь
|
| in una notte così.
| в такую ночь.
|
| Che notte è
| Какая сейчас ночь
|
| di quelle che in Italia voli. | из тех, кого вы летите в Италию. |