Перевод текста песни Il treno per Parigi - Riccardo Fogli

Il treno per Parigi - Riccardo Fogli
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il treno per Parigi , исполнителя -Riccardo Fogli
Песня из альбома: Romanzo
В жанре:Поп
Дата выпуска:21.02.1996
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:Nar International, Warner Music Italy

Выберите на какой язык перевести:

Il treno per Parigi (оригинал)Поезд на Париж (перевод)
Ti ho cercato per parlarti, perché non si parla mai Я искал тебя, чтобы поговорить с тобой, потому что мы никогда не разговариваем
Questo tempo va di fretta, va di fretta come noi Это время спешит, оно спешит, как и мы
Non ho idea di cosa dirti, basta che si parli un po': Я понятия не имею, что тебе сказать, просто поговори немного:
Parlo solo con me stesso e, a volte, non mi ascolto più; Я разговариваю только с собой и иногда уже не слушаю себя;
Pensa quanta giovinezza sotto gli occhi è andata via Подумай, сколько молодости под глазами ушло
Questo senso di tristezza è un’assurda prigionia: Это чувство печали — абсурдное заточение:
Come un pesce in un acquario che va stretto come mare Как рыба в аквариуме, которая течет так же плотно, как море
Come un uccello in gabbia disimpara anche a volare Как птица в клетке, она тоже разучится летать
Ora ho voglia di sapere anche come ti senti tu: Теперь я также хочу знать, как вы себя чувствуете:
Se t’innamori ancora e in mente che progetti hai Если вы все еще влюбляетесь и какие у вас планы
Se riesci a riposare e dimmi quali sogni fai Если ты можешь отдохнуть и рассказать мне, какие у тебя мечты
O sogni ad occhi aperti perché ormai non dormi più? Или мечтаете, потому что больше не спите?
Ricordi le mattine sui binari ad aspettare Помните утро на дорожках в ожидании
Un treno per sognare di fuggire via… Поезд мечтает убежать...
Ma i ricordi son deformi, come i treni passan via: Но воспоминания искажаются, когда проходят поезда:
Ora ognuno ha il suo binario su un’immensa ferrovia Теперь у каждого своя колея на необъятной железной дороге
E anche il treno per Parigi è partito, amore mio И поезд в Париж тоже ушел, любовь моя
E noi siamo ancora qui a palleggiarci questo addio И мы все еще здесь прощаемся
Così se non parlo ora, quando mai ne parlerò Так что, если я не буду говорить сейчас, когда я когда-нибудь буду говорить об этом
Dai fermiamoci un istante, tanto cosa vuoi che sia Давай, давай остановимся на мгновение, что ты хочешь, чтобы это было
Se passiamo un po' d tempo, che comunque passerà Если мы потратим некоторое время, оно все равно пройдет
Spietato perché è l’unico che non si ferma mai Безжалостный, потому что он единственный, кто никогда не останавливается
Ora ho voglia di sapere anche come ti senti tu: Теперь я также хочу знать, как вы себя чувствуете:
Se t’innamori ancora e in mente che progetti hai; Если вы все еще влюбляетесь и какие у вас планы;
Se riesci a riposare e dimmi quali sogni fai Если ты можешь отдохнуть и рассказать мне, какие у тебя мечты
O sogni ad occhi aperti perché ormai non dormi più? Или мечтаете, потому что больше не спите?
Ricordi le mattine sui binari ad aspettare Помните утро на дорожках в ожидании
Un treno per sognare di fuggire via…Поезд мечтает убежать...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: