| Io qui cercarmi un si
| Здесь я ищу да
|
| fine del lavoro domani che fai
| окончание работы завтра вы делаете
|
| ancora una volta e quante chissa
| еще раз и кто знает сколько
|
| stasera torno a casa stasera mi va
| сегодня вечером я иду домой сегодня вечером мне так хочется
|
| Ma so che non dormiro
| Но я знаю, что не сплю
|
| per tutta la notte duemila idee
| на всю ночь две тысячи идей
|
| come il primo giorno di qualche anno fa
| как в первый день несколько лет назад
|
| cerchero da solo le stesse verita
| Я буду искать те же истины для себя
|
| Noi si viaggiava sorridendo
| Мы путешествовали улыбаясь
|
| e c’era sempre di dormiva dopo un po'
| и всегда был сон через некоторое время
|
| e fare finta di niente
| и сделать вид, что ничего не произошло
|
| se poi qualcuno si allargava un po' di piu
| если бы тогда кто-то расширил еще немного
|
| Ma quanta nebbia che c’e
| Но сколько тумана
|
| e quanto tempo e passato per me
| и сколько времени прошло для меня
|
| poi la testa cambia qualcosa non va
| то голова меняется что-то не так
|
| ma un po' di me se che e rimasto la
| но немного от меня, если что осталось там
|
| C’e sempre chi mi domanda
| Всегда есть те, кто спрашивает меня
|
| che pensi dei tuoi vecchi amici
| что ты думаешь о своих старых друзьях
|
| ma risposta non c’e mai
| но никогда нет ответа
|
| Poi via che tempo non c’e
| Тогда сколько времени
|
| ora sono solo e guido da me
| теперь я один и езжу один
|
| chissa se la mia donna ora dorme di gia
| Интересно, моя женщина уже спит сейчас
|
| mentre fumo piano che ora sara
| пока я курю медленно, который час будет
|
| Tra un po' saro a casa mia
| Я скоро буду у себя дома
|
| ed un vecchio disco mi fara compagnia
| и старая пластинка составит мне компанию
|
| forse adesso stanno parlando di me
| может сейчас обо мне говорят
|
| chi mi stava accanto da un po' piu non c’e
| те, кто был со мной какое-то время, ушли
|
| Noi si cantava sorridendo
| Мы пели улыбаясь
|
| e si finiva per parlare anche di lei
| и мы закончили тем, что говорили о ней тоже
|
| lei che pagnava di pianto
| она была полна слез
|
| la spalla di chi si fermava un po' di piu
| плечо тех, кто остановился чуть дольше
|
| E c’era sempre tra noi
| И всегда было между нами
|
| chi aveva perso il cuore in qualche citta
| который потерял свое сердце в каком-то городе
|
| quante storie quante canzoni per noi
| сколько историй сколько песен для нас
|
| non si ferma il ricordo che va
| память не перестает идти
|
| Ed ogni volta e lo stesso
| И каждый раз одно и то же
|
| quando finisce un lavoro si e un po' gia
| когда работа заканчивается, это уже немного
|
| nelle vene corre un po' di follia
| немного безумия бежит по венам
|
| ma questa vita strana e proprio la mia. | но эта странная жизнь принадлежит мне. |