| Come semi che il fiore lascia portare via dal vento
| Как семена, которые цветок позволяет унести ветру
|
| si divide ora per sempre il nostro cammino, amico mio.
| теперь наш путь разделен навсегда, мой друг.
|
| E' la vita che muove e guida coi suoi fili i fatti
| Это жизнь движет и направляет факты своими нитями.
|
| mentre il tempo ti cambia il viso e la mente lascia stanca
| в то время как время меняет ваше лицо, и ваш разум оставляет вас уставшим
|
| senza memoria,
| без памяти,
|
| senza pi? | без пи? |
| storia.
| история.
|
| E dove il verde monte chiude
| И где смыкается зеленая гора
|
| a settentrione con maest? | север с величием? |
| i sobborghi
| пригороды
|
| ed acque come d’alba chiare
| и чистые рассветные воды
|
| scorrono incontro alle mura d’oriente:
| течь к восточным стенам:
|
| ? | ? |
| il luogo dove dirci addio
| место, чтобы попрощаться
|
| e salutarsi
| и приветствуем друг друга
|
| e voltarsi
| и обернись
|
| e andare via.
| и уйти.
|
| Verso nuove strade mi muovo, e regioni nuove e voci
| Я иду к новым путям, новым регионам и голосам
|
| scorder? | Скорер? |
| il tuo nome di certo e le tue parole, amico mio.
| ваше имя, конечно, и ваши слова, мой друг.
|
| Come il pianto, come la neve e le rocce, i figli e i campi
| Как плач, как снег и скалы, дети и поля
|
| tutto passa e tutto si lascia portare via, amico
| все проходит и все уносится, друг
|
| senza sapere,
| не зная,
|
| senza capire.
| без понимания.
|
| E dove il verde monte chiude
| И где смыкается зеленая гора
|
| a settentrione con maest? | север с величием? |
| i sobborghi
| пригороды
|
| ed acque come d’alba chiare
| и чистые рассветные воды
|
| scorrono incontro alle mura d’oriente
| течь к восточным стенам
|
| ? | ? |
| il luogo dove dirci addio
| место, чтобы попрощаться
|
| e salutarsi
| и приветствуем друг друга
|
| e voltarsi
| и обернись
|
| e andare via. | и уйти. |