| È accaduto, ormai,
| Это случилось сейчас
|
| lo sapevamo solo noi
| только мы это знали
|
| ed ho paura di pensare
| и я боюсь думать
|
| al mio futuro da inventare,
| Чтобы мое будущее было изобретено,
|
| perché da soli non è facile,
| ведь одному не легко,
|
| ascolti un’ansia che non se ne va.
| вы слушаете тревогу, которая не уходит.
|
| Io non lo so, che cosa fare
| я не знаю, что делать
|
| so che senza te, non so guardare avanti,
| Я знаю, что без тебя я не знаю, как смотреть вперед,
|
| perché non c'è niente che va dentro di me.
| потому что внутри меня ничего не происходит.
|
| Non finisce così
| Это не заканчивается так
|
| un amore così,
| такая любовь,
|
| io non posso immaginarti lontana:
| Я не могу представить тебя далеко:
|
| io respiro e sei tu,
| я дышу и это ты
|
| lascio il segno e sei tu,
| Я оставляю свой след, и это ты,
|
| perché un’altra non c'è
| потому что другого нет
|
| nei silenzi del cuore
| в тишине сердца
|
| a cantare la vita più forte di te.
| петь жизнь громче тебя.
|
| Costa sempre tanto
| Это всегда дорого стоит
|
| un taglio per ricominciare
| разрез, чтобы начать сначала
|
| e tutto quello che è passato
| и все что прошло
|
| com'è difficile dimenticare
| как трудно забыть
|
| e quante cose mi hai lasciato
| и сколько вещей ты оставил мне
|
| e quante cose non ti ho detto mai.
| и сколько вещей я никогда не говорил вам.
|
| Camminerò per ritrovarti
| я пойду, чтобы найти тебя
|
| forse tu non sei così lontana,
| Может быть, ты не так далеко,
|
| non saprò mai quello che c'è dentro di te.
| Я никогда не узнаю, что у тебя внутри.
|
| Non finisce così
| Это не заканчивается так
|
| un amore così,
| такая любовь,
|
| ma rimane dentro l’anima sempre:
| но всегда остается в душе:
|
| io rinasco e sei tu,
| Я переродился, и это ты,
|
| tocco il fondo e sei tu,
| Я касаюсь дна, и это ты,
|
| cosa è stato di noi,
| что с нами стало,
|
| dei segreti fra noi,
| некоторые секреты между нами,
|
| di una vita che volevi con me.
| жизни, которую ты хотел со мной.
|
| Dove sei?
| Где ты?
|
| Vorrei tanto non cercarti mai più,
| Я бы хотел, чтобы я никогда больше не искал тебя,
|
| ma domani avrò bisogno di te:
| но завтра ты мне понадобишься:
|
| sei l’amore.
| ты любовь.
|
| Non finisce così
| Это не заканчивается так
|
| un amore così,
| такая любовь,
|
| perché un’altra non c'è
| потому что другого нет
|
| nei silenzi del cuore
| в тишине сердца
|
| a cantare la vita più forte di te.
| петь жизнь громче тебя.
|
| Non finisce così
| Это не заканчивается так
|
| un amore così
| такая любовь
|
| perché un’altra non c'è
| потому что другого нет
|
| nei silenzi del cuore
| в тишине сердца
|
| a cantare la vita più forte di te.
| петь жизнь громче тебя.
|
| Non finisce così un amore così… | Такая любовь так не заканчивается... |