| Basta coi ricordi, ormai non c'è più tempo
| Хватит воспоминаний, теперь времени нет
|
| E basta con i sogni, di vivere è il momento
| И хватит мечтаний, жить пора
|
| Senza aver paura di un possibile insuccesso
| Не боясь возможной неудачи
|
| Ma non so se è a te che parlo
| Но я не знаю, с тобой ли я разговариваю
|
| Oppure se è a me stesso…
| А если про себя...
|
| Tu sei una farfalla che di fiore in fiore vola
| Ты бабочка, перелетающая с цветка на цветок.
|
| Ma dietro al tuo sorriso si capisce che sei sola
| Но за твоей улыбкой мы понимаем, что ты один
|
| Che dietro agli entusiasmi e agli sguardi che regali
| Что стоит за энтузиазмом и взглядами, которые вы даете
|
| C'è un angelo caduto che ha perduto le sue ali
| Есть падший ангел, потерявший крылья
|
| Dai, torniamo su, vengo a prenderti stasera
| Давай, давай вернемся, я приду за тобой сегодня вечером
|
| Non pensarci più, dimmi solo il posto e l’ora
| Не думай больше об этом, просто скажи мне место и время
|
| Parleremo un po' e ci conosceremo un po'
| Мы немного поговорим и немного узнаем друг друга
|
| Ci ameremo o forse no, ma tu adesso dimmi sì…
| Мы будем любить друг друга, а может и нет, но теперь скажи мне да...
|
| Monica
| Моника
|
| Andiamo, Monica
| Давай, Моника
|
| Proviamo, Monica
| Давай попробуем, Моника.
|
| Torniamo a vivere…
| Вернемся к жизни...
|
| Monica
| Моника
|
| Adesso Monica
| Теперь Моника
|
| Che bello, Monica
| Как мило, Моника
|
| Vederti ridere
| Увидимся смеяться
|
| Vedi come adesso non servono parole
| Смотри, как теперь не нужны слова
|
| Vedi come tutto adesso viene naturale
| Посмотрите, как все это происходит естественным образом сейчас
|
| C'è un forte sentimento e guai a chi lo tocca
| Есть сильное чувство и горе тому, кто его коснется
|
| È pelle sulla pelle, è dolce la tua bocca
| Это кожа к коже, твой рот сладкий
|
| Ma non dire mai: «non potrà finire mai»
| Но никогда не говори: "это никогда не кончится"
|
| Tu non dirlo mai, che sia un patto tra di noi
| Ты никогда не говоришь этого, пусть это будет договор между нами.
|
| Perché stare insieme è fatica ed è sudore
| Потому что быть вместе - это тяжелая работа и пот
|
| E ogni giorno è costruire qualche cosa di più…
| И каждый день строит что-то большее...
|
| Monica
| Моника
|
| Andiamo Monica
| Давай, Моника
|
| Proviamo Monica
| Давай попробуем Монику
|
| Torniamo a vivere
| Вернемся к жизни
|
| Monica
| Моника
|
| Adesso Monica
| Теперь Моника
|
| È bello Monica
| Моника красивая
|
| Poterti stringere
| Чтобы иметь возможность держать вас
|
| Ci ameremo o forse no
| Мы будем любить друг друга, а может и нет
|
| Ma tu adesso dimmi sì
| Но теперь ты говоришь мне да
|
| Questa sera noi
| Сегодня мы
|
| Torniamo a vivere
| Вернемся к жизни
|
| Monica, (ci ameremo o forse no)
| Моника, (мы будем любить друг друга или нет)
|
| Andiamo Monica, (ma tu adesso dimmi sì)
| Давай, Моника, (но теперь ты говоришь мне да)
|
| Proviamo Monica, (questa sera noi)
| Давай попробуем Монику (сегодня мы)
|
| Torniamo a vivere
| Вернемся к жизни
|
| Monica, (ci ameremo o forse no)
| Моника, (мы будем любить друг друга или нет)
|
| Andiamo Monica, (ma tu adesso dimmi sì)
| Давай, Моника, (но теперь ты говоришь мне да)
|
| Proviamo Monica, (questa sera noi)
| Давай попробуем Монику (сегодня мы)
|
| Torniamo a vivere
| Вернемся к жизни
|
| Monica, (ci ameremo o forse no)
| Моника, (мы будем любить друг друга или нет)
|
| Adesso Monica (ma tu adesso dimmi sì)
| Теперь Моника (но теперь ты говоришь мне да)
|
| Che bello Monica (questa sera noi)
| Какая красивая Моника (сегодня мы)
|
| Vederti ridere (torniamo a vivere)
| Увидимся смеяться (давай жить снова)
|
| Monica
| Моника
|
| Andiamo Monica
| Давай, Моника
|
| Proviamo Monica
| Давай попробуем Монику
|
| Torniamo a vivere
| Вернемся к жизни
|
| Ci ameremo o forse no.
| Мы будем любить друг друга, а может и нет.
|
| Ma tu adesso dimmi sì | Но теперь ты говоришь мне да |