| La città che avanza sotto le mie mani
| Город продвигается под моими руками
|
| ha un immenso cuore che rintocca forte,
| имеет огромное сердце, которое громко звонит,
|
| batte i miei domani,
| бьет мои завтра,
|
| l’universo è in macchina fermo nella via
| вселенная в машине остановившейся на улице
|
| alla luce rossa.
| в красном свете.
|
| Quando il vecchio olmo è crollato a terra
| Когда старый вяз упал на землю
|
| per far posto a un chiosco
| освободить место для киоска
|
| che vende sesso, violenza e birra
| который продает секс, насилие и пиво
|
| ho pensato: è fatto, ormai c’era da aspettarselo.
| Я подумал: дело сделано, теперь этого следовало ожидать.
|
| Poi la mia soffitta mi è sembrata stretta
| Тогда мой чердак показался мне узким
|
| ho raccolto tutto, chitarra e sogni,
| Я собрал все, гитару и мечты,
|
| e sono uscito in fretta
| и я быстро вышел
|
| ma batteva forte la città, mi stordiva.
| но город сильно бил, это меня ошеломило.
|
| Indeciso a un tratto
| Вдруг не определился
|
| io mi sono chiesto: ma sei sicuro di quel che hai fatto?
| Я спросил себя: ты уверен в том, что сделал?
|
| Ma non c’era tempo per ripensarci perché ad un tratto
| Но не было времени пересматривать, потому что вдруг
|
| una folla enorme mi ha trascinato da un posto all’altro.
| огромная толпа таскала меня с места на место.
|
| Ma suonavo ancora nei locali al buio nelle cantine
| Но я все еще играл в клубах в темноте в подвалах
|
| dovunque andavo.
| везде я был.
|
| Quella musica scaldava il cuore
| Эта музыка согревала сердце
|
| era musica ed era amore
| это была музыка и это была любовь
|
| chi mi ha salvato è lei, se no impazzirei.
| она спасла меня, иначе я бы сошла с ума.
|
| La mia musica non è una sera
| Моя музыка не вечер
|
| la mia musica è vita intera
| моя музыка это вся жизнь
|
| al mondo solo lei non mi abbandona mai.
| в мире только она никогда не покидает меня.
|
| Poi cadeva l’acqua e ti scioglieva il rimmel
| Затем вода упала, и риммель растаял
|
| lavoravi dove non mi ricordo, ti venivo a prendere
| ты работал где я не помню я пришел за тобой
|
| un sorriso timido quando domandai: sei carina sotto?
| застенчивая улыбка, когда я спросил: ты хорошенькая внутри?
|
| Con la smania addosso di levarti tutto
| С желанием все снять
|
| non mi sono accorto che il tempo passa e così ti ho perso
| Я не заметил, как прошло время, и поэтому я потерял тебя
|
| tra duemila macchine, sei sparita piano e ti cerco invano.
| среди двух тысяч машин ты исчез медленно и я ищу тебя напрасно.
|
| E passò Natale e Capodanno e Ferragosto e bene o male
| И Рождество, и Новый год, и 15 августа, и хорошо, и плохо прошло.
|
| è piovuto e qualche volta è uscito pure il sole
| шел дождь и иногда выглядывало солнце
|
| e malgrado tutto non ti sei fatta più sentire
| и, несмотря ни на что, ты так и не заставил себя услышать
|
| mi farai morire mentre tutto intorno il mondo è pronto per scoppiare.
| ты заставишь меня умереть, пока все в мире готово взорваться.
|
| Ma la musica mi scalda il cuore
| Но музыка согревает мое сердце
|
| dolce musica, mio dolce amore
| сладкая музыка, моя сладкая любовь
|
| chi mi ha salvato è lei, se no impazzirei.
| она спасла меня, иначе я бы сошла с ума.
|
| Ma la musica mi scalda il cuore | Но музыка согревает мое сердце |