| Dimmi chi sei
| скажи мне кто ты
|
| Se ti sei persa anche tu
| Если вы тоже потерялись
|
| In questa danza che non volge ancora al suo finale;
| В этом танце, который еще не закончился;
|
| Dimmi chi sei
| скажи мне кто ты
|
| Poi sparisci d’incanto e mi lasci di te
| Затем ты исчезаешь по волшебству и оставляешь меня от себя
|
| Quell’odore profondo che mi avvolge ed io
| Этот глубокий запах, который окружает меня и меня
|
| Prigioniero nel buio della mia libertà:
| Узник во мраке моей свободы:
|
| E la distanza non si può colmare
| И расстояние не может быть преодолено
|
| Perché è difficile stringersi a te;
| Потому что тебя трудно удержать;
|
| Solo potessi davvero capire chi sei!
| Только я мог по-настоящему понять, кто ты!
|
| Dimmi dove vuoi arrivare, dammi un’idea
| Скажи мне, куда ты хочешь пойти, дай мне идею
|
| Se ti vuoi liberare
| Если вы хотите вырваться на свободу
|
| Se ti senti legata da me
| Если ты чувствуешь себя связанным мной
|
| Nell’andare e venire dei passi di danza fra noi;
| В приходе и уходе танцевальных шагов между нами;
|
| Ed è senza apparente ragione
| И это без видимой причины
|
| Che provo a cambiare, ti vengo a cercare
| Я пытаюсь измениться, я ищу тебя
|
| Dimmi chi sei
| скажи мне кто ты
|
| Che mi coinvolgi così
| Что ты привлекаешь меня вот так
|
| E i tuoi capelli lentamente sciogli con le mani;
| И твои волосы медленно тают от твоих рук;
|
| Dimmi chi sei
| скажи мне кто ты
|
| Se ti svegli e mi chiedi perché proprio noi
| Если ты проснешься и спросишь меня, почему мы
|
| Stanchi e soli nell’alba, in movimento e poi
| Усталый и одинокий на рассвете, в движении, а потом
|
| Ancora uno sull’altro e si apre un vuoto tra noi
| Еще один на другой и между нами открывается пустота
|
| Perché è difficile stringersi a te;
| Потому что тебя трудно удержать;
|
| Solo potessi davvero capire chi sei!
| Только я мог по-настоящему понять, кто ты!
|
| Dimmi dove vuoi arrivare, dammi un’idea
| Скажи мне, куда ты хочешь пойти, дай мне идею
|
| Se ti vuoi liberare
| Если вы хотите вырваться на свободу
|
| Se ti senti legata da me
| Если ты чувствуешь себя связанным мной
|
| Nell’andare e venire dei passi di danza fra noi;
| В приходе и уходе танцевальных шагов между нами;
|
| Ed è senza apparente ragione
| И это без видимой причины
|
| Che provo a cambiare, ti vengo a cercare
| Я пытаюсь измениться, я ищу тебя
|
| Ora che ti ho raggiunta mi sorridi e ti stacchi da me
| Теперь, когда я достиг тебя, ты улыбаешься мне, и ты отделяешься от меня.
|
| E ti muovi ad un tempo che sembra descritto per te
| И вы двигаетесь в то время, которое кажется вам описанным
|
| Mentre io non mi so più fermare
| Пока я больше не могу остановиться
|
| E il nostro danzare
| И наши танцы
|
| È vento di mare | это морской ветер |