| Fuori era freddo, si vedeva dai vetri appannati della finestra
| На улице было холодно, это было видно сквозь запотевшее стекло окна.
|
| Lei si stava vestendo lentamente
| Она медленно одевалась
|
| Come per fermare il tempo:
| Как остановить время:
|
| Stava piangendo in silenzio;
| Он тихо плакал;
|
| Salì sui suoi tacchi
| Она встала на каблуки
|
| E soffiandomi un bacio con la mano sinistra
| И посылает мне воздушный поцелуй левой рукой
|
| Disse «darling, I love you»
| Он сказал: «Дорогая, я люблю тебя»
|
| E' già il giorno dopo, è pagina bianca
| Это уже на следующий день, это чистая страница
|
| Fa freddo e tu sei lontana
| Холодно и ты далеко
|
| E noi siamo qui, io, la gatta e i tuoi jeans
| А вот и мы, я, кот и твои джинсы
|
| Ci manchi in modo esagerato…
| Мы скучаем по тебе преувеличенно...
|
| Darling, I love you!
| Дорогая, я люблю тебя!
|
| Scivola e sfuma un raggio di luna
| Скользить и смешать лунный луч
|
| Cadendo tra una stella e un pensiero
| Падение между звездой и мыслью
|
| Che, buttato per terra, non sa più decollare
| Который, брошенный на землю, уже не умеет взлетать
|
| Ma perché è tanto difficile amare?!
| Но почему так трудно любить?!
|
| E' così il giorno dopo, ma è sempre il giorno dopo
| Это так на следующий день, но это всегда на следующий день
|
| Non dovrei lasciarti andar via…
| Я не должен отпускать тебя...
|
| O non dovevo farti entrare così dentro
| Или я не должен был позволять тебе таким образом
|
| Così dentro di me
| Так внутри меня
|
| Ma tu di chi sei e di me cosa fai?
| Но чей ты и что ты делаешь со мной?
|
| Arrivi, parti, mi lasci il segno
| Ты приезжаешь, уходишь, оставляешь на мне свой след
|
| Sei un angelo in volo o l’inferno del cuore
| Ты ангел в полете или ад в сердце
|
| Come il giorno dopo senza ritorno?
| Как на следующий день без возврата?
|
| E ti aspetterò coi miei incubi
| И я буду ждать тебя со своими кошмарами
|
| Nella notte di Natale, come un temporale
| В рождественскую ночь, как гроза
|
| Tu questa notte dove sei… in mezzo a questo cielo
| Ты сегодня вечером, где ты ... посреди этого неба
|
| Se chiudo gli occhi vedo te, ti aspetto
| Если я закрою глаза, я увижу тебя, я жду тебя
|
| E' così il giorno dopo, ma è sempre il giorno dopo
| Это так на следующий день, но это всегда на следующий день
|
| Non dovrei lasciarti andar via
| Я не должен отпускать тебя
|
| O non dovevo farti entrare così dentro
| Или я не должен был позволять тебе таким образом
|
| Darling, I love you
| Дорогая, я люблю тебя
|
| Così dentro di me
| Так внутри меня
|
| E ti aspetterò coi miei incubi
| И я буду ждать тебя со своими кошмарами
|
| Nella notte di Natale, come un temporale
| В рождественскую ночь, как гроза
|
| Darling, I love you
| Дорогая, я люблю тебя
|
| Darling, I love you | Дорогая, я люблю тебя |