Перевод текста песни Gorg - Amir Tataloo, Reza Pishro, Ho3ein

Gorg - Amir Tataloo, Reza Pishro, Ho3ein
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gorg , исполнителя -Amir Tataloo
в жанреМузыка мира
Дата выпуска:31.12.2010
Язык песни:Персидский
Gorg (оригинал)Горг (перевод)
پرده هارو بکش کنار بذار نور بیاد تو Отодвиньте шторы и позвольте свету прийти к вам
یه شیرینی مهمونم کن Сделай мне сладкий пирог
ازم معذرت بخواه بذار آروم باشمو سر به راه Извинись передо мной, позволь мне быть спокойным в пути
من بیخیاله بره هام بیخیاله بره هام я беззаботен
(پیشرو) (прогрессивный)
بگو چی تو ذهنت وقتی رو به روت منم Скажи мне, что у тебя на уме, когда я смотрю на тебя
رو به نور مثل کوه نور با یه جیب پر پول Лицом к свету, как гора света с карманом, полным денег
با دل شیر یه که پیک پر انرژی توی پورشه سفید پشت رفیق С сердцем льва энергичный курьер на белом Порше за другом
مخ ترکید توی رپ فارسی زیر دستام صد هزار تیم Мозг взорвался в персидском рэпе под руками ста тысяч команд
همه شاخیم همه آرتیست حرکات همه فابریک Все рожки, все художники, движения, все ткани
همیشه آماده روی بارفیکس مارگیر ما کلمات رو جا مینداختیم Всегда готовы, мы оставили слова на турнике
رپ پارسی میشد توی تاریخ جاوید Персидский рэп остался бессмертным в истории
از هیچی تاک تیک ساختیم همیشه منو مثل یه شاه میشناختین Мы сделали галочку из ничего, ты всегда знал меня как короля
حتی از سنگ هم آرتیست ساختیم بازی با ما یعنی آتیش بازی Мы даже сделали художника из камня.Играть с нами - значит играть в фейерверк
دشمنارو آشتی دادیم دیگه هیچ جوره توی پارکینگ جا نیست Мы помирились с врагом и на парковке больше нет места
مشکلاتو خواستیم داشی صدای بمب کنار خاکریز عادیه Мы хотели, чтобы ваши проблемы были звуком обычной бомбы на набережной.
کسی بینمون آب زیر کاه نی بهترینارو تو آرشیو داریم У кого-то из нас лучшая вода в архиве под соломинкой
(تتلو) (Таталу)
پرده هارو بکش کنار بذار نور بیاد تو یه شیرینی مهمونم کن Задерни шторы, позволь свету прийти, сделай меня гостем в сладком
ازم معذرت بخواه بذار آروم باشمو سر به راه Извинись передо мной, позволь мне быть спокойным в пути
من بیخیاله بره هام بیخیاله بره هام я беззаботен
همیشه میخو رو چکش زدیم برعکس همه به جاهای بد مشت زدیم Мы всегда забивали гвозди, наоборот, мы все пробивали в плохих местах
خیلی دوره پشت سریم Много периодов позади
تا اومدیم یاد بگیریم شدیم کارتکس و انگشت زدیم Пока мы не научились, мы стали корой и пальцами
نمیشه به هم فش ندیم Мы не можем спутать
تو من یه گرگ بزرگ شد یه پروفسور مرد یه گرگ تو گود ذوب شد Во мне вырос волк, умер профессор, волк растаял в яме
تو شهر از گنده پر شد هرکی اومد زدو کشتو برد و خورد Город был полон людей, которые пришли, убили и съели
سرنوشت بچه هامون تندو تند تند تو عقده گم شد Судьба наших детей быстро потерялась в запутанной ситуации
دیدی آخر چطور شد دیدی آدم چه گرگ شد Как вы видели в последний раз, когда вы видели, каким волком стал Адам
پرده هارو بکش کنار بذار نور بیاد تو Отодвиньте шторы и позвольте свету прийти к вам
یه شیرینی مهمونم کن Сделай мне сладкий пирог
ازم معذرت بخواه بذار آروم باشمو سر به راه Извинись передо мной, позволь мне быть спокойным в пути
من بیخیاله بره هام بیخیاله بره هام я беззаботен
(حصین) (Хусейн)
خیلی وقته که بیخیالم Я был беззаботен в течение долгого времени
اینو توم خوب دیدی یا نه Вы это хорошо видели или нет?
کم کار شدی میری یا نه? Вы безработный или нет?
اگه نه که بیریز همشو تو پیالم پر کن Если нет, заполните все это в сообщении
بذار بره بالا کنتور Пусть ягненок пойдет вверх по прилавку
نه جر دادم نگو مفت برد جفت پام میرم توی در قفل Нет, я не сказал: «Я свободен взять свою пару ног в замок
تا درس بشه برا همونی که گه خورد Преподать урок тому, кто сосал
پشت سرم همشون مفت برن За мной они все свободны
میبینی میگیرم قله رم Видишь ли, я беру вершину Рима
ا اینا همشون گرگ ترم بهشونم بگین الکی پ تند نرن وایسا О, это все волки
جلوم میله بوده پارسال من شدم بلده ی داستان Джелум был жезлом В прошлом году я стал рассказчиком
بد باک پره میرم پی بازتاب با دستی که خاکی هارم کرد آسفالت Боюсь подойти к отражению рукой, перепахавшей асфальт
هنوز تازم ببین تو فهمم هم درکی از بازنده نی Все еще свежо видеть, я понимаю понимание неудачника
پ هر چی راه هست میریم بیجا زدن و همه رو ما بخشیدیم Как бы то ни было, мы идем и бьём и всех прощаем
ببین تو این دل پر مهر هنو یه صدای نابی هست Смотри, в этом любящем сердце звучит чистый голос
اونکه جمعه رم دوییده سفته پ این زخم ها بی فایده است Бесполезно бегать по пятницам в Риме
ببین تو این دل پر مهر هنو برا تو هم جایی هست Смотри, в этом любящем сердце есть место для тебя
اینو میشه دید فقط اگه پرده رو بگیری کنار بدی با یه دست Это видно только если одной рукой отвести штору в сторону
(تتلو) (Таталу)
پرده هارو بکش کنار بذار نور بیاد تو Отодвиньте шторы и позвольте свету прийти к вам
یه شیرینی مهمونم کن Сделай мне сладкий пирог
ازم معذرت بخواه بذار آروم باشمو سر به راه Извинись передо мной, позволь мне быть спокойным в пути
من بیخیاله بره هام بیخیاله بره هامя беззаботен
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: