| منو دیدی تازِگیا
| Ты видел меня недавно?
|
| که پیشونیم خط افتاده، موهام کم پشت
| Мой лоб выровнен, мои волосы короткие
|
| خسته شدن همه ی دوستام از فحش
| Все мои друзья устали ругаться
|
| شدی یه آدم چرت قفله ای که تف به این زندگی
| Ты стал замкнутым человеком, который плюет на эту жизнь
|
| دلم حرفاشو بت که گفت، تو هم یه چیزی بگو
| Мне нравится то, что он сказал, ты тоже что-то скажешь
|
| بگو نمیتونه هیچی به زور، جدا کنه دیگه تو رو ازم
| Скажи, что ничто больше не может оттолкнуть тебя от меня
|
| جون هرکی دوس داری یه چیزی بگو
| Джон, скажи что-нибудь всем, кого любишь
|
| یه چیزی بگو
| Скажите что-то
|
| یه چیزی بگو، بزا قانع شدم
| Скажи что-нибудь, я убежден
|
| تا نتونم جلوی رفتنت مانع شم
| Чтобы я не мог помешать тебе уйти
|
| مگه نمیبینی، چقد خراب و داغونم
| Разве ты не видишь, как я разорен?
|
| تو این اوضاع منو تنها نزا خواهشا
| В этой ситуации, пожалуйста, не оставляйте меня в покое
|
| بگو چرا داری میری، آخه به چه قیمتی
| Скажи мне, почему ты идешь, по какой цене
|
| کیه که مثل من، رو تو بتونه بشه غیرتی
| Кто, как я, может тебе завидовать
|
| یا با تو تا بکنه، تو هر شرایط بدی
| Или фолд с тобой, ты даешь в любой ситуации
|
| اونوقت توی بی معرفت حتی جوابشو ندی
| В то время вы даже не ответили ему по незнанию
|
| د یه چیری بگو، چرا حرف نمیزنی
| Скажи что-нибудь, почему бы тебе не поговорить
|
| چرا فاصله میگیری، به من دست نمیزنی
| Зачем ты отдаляешься, не трогай меня
|
| چرا همیشه، همه جا تو رو باید ببینم
| Почему я всегда должен видеть тебя повсюду?
|
| مگه نمیگفتی که دیگه هرز نمیپری
| Разве ты не говорил, что больше не тратишь?
|
| دیگه صدام دل تو رو زده، بسه رفتنی شو
| Саддам разбил тебе сердце, перестань
|
| بیخیال من خل و بد سرد عصبی شو
| Не волнуйся, я замерз и нервничаю
|
| بدون هر کسی که دور و ور من عوضی شد
| Без того, чтобы кто-нибудь вокруг меня был сучкой
|
| کاش این حس بین تو و من، یه ذره عوض میشد
| Я хочу, чтобы это чувство немного изменилось между тобой и мной.
|
| دیگه صدام دل تو رو زده، بسه رفتنی شو
| Саддам разбил тебе сердце, перестань
|
| بیخیال من خل و بد سرد عصبی شو
| Не волнуйся, я замерз и нервничаю
|
| بدون هر کسی که دور و ور من عوضی شد
| Без того, чтобы кто-нибудь вокруг меня был сучкой
|
| کاش این حس بین تو و من، یه ذره عوض میشد
| Я хочу, чтобы это чувство немного изменилось между тобой и мной.
|
| نیستی تا ببینی که از همه چی خسته شدم
| Ты здесь не для того, чтобы видеть, что я устал от всего
|
| قیافمو ببین، چقد شیکسته شدم
| Посмотри на мое лицо, как я разбит
|
| چقد سختی کشیدم، چقد ضربه خوردم
| Как сильно я боролся, как сильно меня били
|
| وقتی فهمیدم رفتارت با من سرده، مُردم
| Я умер, когда узнал, что ты относишься ко мне холодно
|
| چه شبایی، که تا صبح بیداری کشیدم
| Какая ночь, я проснулся утром
|
| ناخونای عصبی که روی دیوار میکشیدم
| Нервная кровь, которую я тянул по стене
|
| بازم آرومم نمیکرد، روم تاثیری نداشت
| Меня это опять не успокоило, Рим не подействовал
|
| فک میکردم عزیزتر از خودم کسی نی برات
| Я думал, что кто-то тебе дороже, чем я
|
| ببین چیکار کردی با من لامصب
| Посмотри, что ты сделал со мной
|
| هر شب کارم شده گریه یا مستم
| Я плачу или напиваюсь каждую ночь
|
| تو اوجِ دوستی، چطو ولم کردی
| В разгар вашей дружбы, как вы оставили меня?
|
| وقتی مشکلی نبود بین ما اصلا
| Когда между нами вообще не было проблем
|
| تو یه دورویی، یه آدم پست
| Вы лицемер, подлый человек
|
| شدی یه کسی که با همه هست
| Ты стал тем, кто со всеми
|
| باشه هرجوری میخوای تا کن
| Ну, все, что вы хотите сделать
|
| منم این کاراتو یادمه پس
| Я тоже помню это каратэ
|
| تو میدونستی که چیه درد من
| Вы знали, что моя боль была
|
| تو میدونستی بدبختیمون چیه
| Вы знали, в чем заключались наши страдания
|
| حرف بزن
| Говорить
|
| بگو چرا با من انقَده سردی
| Скажи мне, почему ты так холоден со мной
|
| بگو لعنتی، اون کیه بعد من
| Скажи, черт возьми, кто рядом со мной
|
| دیگه صبحا کنار تو، چشم وا نمیکنم
| Я не буду смотреть на тебя на следующее утро
|
| دیگه اعتمادی به این عشقا نمیکنم
| Я больше не доверяю этой любви
|
| کسی هم نمیخوام که بهم توجهی کنه
| Я не хочу, чтобы кто-то обращал на меня внимание
|
| همه که مثل تو، منو اشباع نمیکنن
| Всех, кто, как и ты, меня не насыщает
|
| همه که مثل تو، با من خوب تا نمیکنن
| Всем, кто, как и ты, не ладит со мной
|
| منو از ته دل، از اون بوسا نمیکنن
| Они не целуют меня от души
|
| یا اون روزا که میبرم، از هر کَس و ناکَسی
| Или дни, которые я беру, у всех и ни у кого
|
| خودشونو توی دلم اینقد زود جا نمیکنن
| Они не вписываются в мое сердце так быстро
|
| دیگه شبا نمیام پشت خطی
| Я больше не буду за линией ночью
|
| خوشحالم که کنار اون خوشبختی
| Я рад, что счастье рядом с ним
|
| خوشحالم که یه حساب سوا روش کردی
| Я рад, что вы создали учетную запись
|
| و به خاطر اون، منو فراموش کردی
| И из-за этого ты забыл обо мне
|
| دیگه صدام دل تو رو زده، بسه رفتنی شو
| Саддам разбил тебе сердце, перестань
|
| بیخیال من خل و بد سرد عصبی شو
| Не волнуйся, я замерз и нервничаю
|
| بدون هر کسی که دور و ور من عوضی شد
| Без того, чтобы кто-нибудь вокруг меня был сучкой
|
| کاش این حس بین تو و من، یه ذره عوض میشد
| Я хочу, чтобы это чувство немного изменилось между тобой и мной.
|
| دیگه صدام دل تو رو زده، بسه رفتنی شو
| Саддам разбил тебе сердце, перестань
|
| بیخیال من خل و بد سرد عصبی شو
| Не волнуйся, я замерз и нервничаю
|
| بدون هر کسی که دور و ور من عوضی شد
| Без того, чтобы кто-нибудь вокруг меня был сучкой
|
| کاش این حس بین تو و من، یه ذره عوض میشد
| Я хочу, чтобы это чувство немного изменилось между тобой и мной.
|
| دلم حرفاشو بت که گفت، تو هم یه چیزی بگو
| Мне нравится то, что он сказал, ты тоже что-то скажешь
|
| بگو نمیتونه هیچی به زور، جدا کنه دیگه تو رو ازم
| Скажи, что ничто больше не может оттолкнуть тебя от меня
|
| جون هرکی دوس داری یه چیزی بگو | Джон, скажи что-нибудь всем, кого любишь |