| Che fine mai faranno i segreti
| Что будет с секретами
|
| Afflitti dalle morbosità
| Пораженный заболеваемостью
|
| I teleobiettivi e i veleni
| Телеобъективы и яды
|
| Minacciano l’intimità…
| Угрожают близости...
|
| Spiati in ogni lato del cuore
| Шпионить за каждой стороной сердца
|
| Infondo a un dispiacere e poi giù
| Влить неудовольствие, а затем вниз
|
| La lingua ch'è un arma sottile
| Язык, который является тонким оружием
|
| Attento a non svelarti tu
| Будьте осторожны, чтобы не раскрыть себя
|
| Occhi già pronti a spogliarti
| Глаза готовы раздеть тебя
|
| Che pescano in profondità
| Кто рыбачит глубоко
|
| E pur di evitare la noia
| И чтобы не было скуки
|
| Certa gente non sai che fa…
| Некоторые люди не знают, что они делают...
|
| Ti addobbano come un’altare
| Они украшают тебя, как алтарь
|
| Ti vestono di ambiguità
| Они одевают вас в двусмысленность
|
| Ti mettono in bocca parole
| Они вкладывают слова в твой рот
|
| Ci sono passato già…
| я там уже был...
|
| In balia di una troupe
| На милость труппы
|
| Eroi finché facciamo scoop
| Герои, пока мы делаем совок
|
| Anime scomode
| Неудобные души
|
| Per questa umana debolezza
| За эту человеческую слабость
|
| Quanto ci costa una carezza poi
| Сколько стоит нам ласка тогда
|
| Per non restare infondo al coro
| Чтоб не остаться голословным в хоре
|
| Ci regaliamo un altro assolo, se vuoi…
| Дадим себе еще одно соло, если хотите...
|
| Nascondi quell’amore innocente
| Скрыть эту невинную любовь
|
| Che non finisca in piazza anche lui
| Чтобы он тоже не оказался на площади
|
| Non reggerà
| Это не будет держать
|
| A tanta meschinità
| К такой подлости
|
| Chiacchierato come sarà…
| Поболтал как будет...
|
| Pareti fin troppo sottili
| Слишком тонкие стены
|
| O vere muraglie tra noi
| Или настоящие стены между нами
|
| Ma quando è il dolore a parlare
| Но когда боль говорит
|
| Nessuno che ascolti mai…
| Никто из тех, кто когда-либо слушает...
|
| Ognuno si curi il suo male
| Каждый заботится о своей болезни
|
| Soluzione migliore non c'è
| Нет лучшего решения
|
| Vive soltanto chi vive
| Живут только те, кто живет
|
| Giudicare non spetta a te…
| Судить не вам...
|
| Voci che s’insinuano
| Голоса, которые намекают на себя
|
| Alibi che crollano
| Алиби рушится
|
| Libertà al limite
| Свобода до предела
|
| È quel sospetto che ci offende
| Это подозрение нас оскорбляет
|
| La gelosia che non si arrende mai
| Ревность, которая никогда не сдается
|
| Come cecchini alla finestra
| Как снайперы в окне
|
| Mettersi in mostra non conviene…
| Выпендриваться не удобно...
|
| Lo sai…
| Ты знаешь…
|
| Quanto ci costa una carezza poi
| Сколько стоит нам ласка тогда
|
| Per non restare infondo al coro, noi
| Чтобы не остаться голословными в хоре, мы
|
| Ci regaliamo un altro assolo, se vuoi | Мы побалуем себя еще одним соло, если хочешь |