| Meglio per te
| Для тебя лучше
|
| Se stai sveglio,
| Если ты будешь бодрствовать,
|
| Non ti distrarre mai dal bersaglio
| Никогда не отвлекайтесь от цели
|
| Perché nel buio
| Почему в темноте
|
| Occhi muti puntano te?
| Тупые глаза смотрят на тебя?
|
| Il rischio c'è
| Риск есть
|
| Non scordarlo!
| Не забывайте об этом!
|
| Meglio per te
| Для тебя лучше
|
| Se stai meglio!
| Если ты лучше!
|
| Lasciare la porta aperta è uno sbaglio?
| Является ли оставлять дверь открытой ошибкой?
|
| Uno sbadiglio e tu
| Один зевок и ты
|
| Ti risvegli e sei a testa in giù?
| Вы просыпаетесь и вы вверх ногами?
|
| Amati un po? | Ты хоть немного любишь себя? |
| si più,
| да еще,
|
| È un consiglio!
| Это совет!
|
| Vai,
| Идти,
|
| Ma sta' attento che c'è
| Но будьте осторожны, что есть
|
| Fra le coperte, c'è
| Среди одеял есть
|
| Chi a stanarti verrà
| Кто найдет тебя придет
|
| Per sputtanarti?
| Чтобы тебя надуть?
|
| Vai,
| Идти,
|
| Ma non bere se mai?
| Но не пить, если вы когда-либо?
|
| Con la sete che hai
| С жаждой у вас есть
|
| Darai un pretesto in più,
| Ты дашь еще один повод,
|
| Qualcuno pronto ad un gesto umano? | Кто-нибудь готов к человеческому жесту? |
| Veleno!
| Яд!
|
| Compensazione certo che c'è
| Конечно есть компенсация
|
| Per far quadrare questa bilancia?
| Чтобы сбалансировать эту шкалу?
|
| L’arancia ha tanti spicchi
| У апельсина много сегментов
|
| Non bastano i tuoi occhi
| Твоих глаз недостаточно
|
| Per vedere cos'è meglio per te!
| Чтобы увидеть, что лучше для вас!
|
| Meglio per te,
| Для тебя лучше,
|
| È molto meglio
| Это намного лучше
|
| Se quello non sta' con te per il portafoglio?.
| А если это не ваш кошелек?
|
| E se avrà dignità
| И если это будет иметь достоинство
|
| Chi d’amore ti parlerà
| Кто о любви будет говорить с тобой
|
| E non ti presenterà la fattura.
| И он не представит вам счет.
|
| Vai,
| Идти,
|
| Insaziabile sia
| Ненасытный это
|
| La voglia che tu hai
| Желание у вас есть
|
| Di dire un’altra bugia?
| Сказать еще одну ложь?
|
| Vai,
| Идти,
|
| Ma per l’ultima mai
| Но для последнего никогда
|
| Perché alle spalle si può
| Потому что позади тебя ты можешь
|
| A tradimento, oh no!
| Предательски, о нет!
|
| Tenerti meglio sotto controllo? | Лучше держать себя в руках? |
| Un coltello!
| Нож!
|
| Dietro cauzione uscirà
| Его отпустят под залог
|
| Chi stava per scucirti la pelle?
| Кто собирался сдирать с тебя кожу?
|
| Ricorri ad ogni trucco,
| Используй каждый трюк,
|
| Confonditi allo specchio?
| Запутался в зеркале?
|
| Non fermarti, il meglio è sempre più in là | Не останавливайся, лучшее всегда впереди |