| Prendimi (intro) (оригинал) | Prendimi (intro) (перевод) |
|---|---|
| Prendimi prova a prendermi | Поймай меня, попробуй поймай меня |
| A bruciare le mie partenze adesso | Чтобы сжечь мои старты сейчас |
| Muoviti tra le rapide del mio vivere | Двигайся среди порогов моей жизни |
| Con la mia esperienza | С моим опытом |
| Provaci a raggiungermi | Попробуй связаться со мной |
| Con il peso dei tuoi rimpianti addosso | С тяжестью твоих сожалений на мне. |
| Facile troppo facile giudicare e poi | Легко слишком легко судить, а затем |
| Non buttarsi in gioco mai… | Никогда не вмешивайся... |
| Provaci a riemergere | Попробуйте всплыть |
| Da quei sogni che il tuo silenzio ha ucciso | Из тех снов, что убило твое молчание |
| Che ne sai dell’origine delle lacrime | Что вы знаете о происхождении слез? |
| Se non ha mai pianto | Если он никогда не плакал |
| Provaci a scommettere | Попробуйте сделать ставку |
| Che al traguardo tu non sarai secondo | Что на финише ты не будешь вторым |
| Agile è quest’anima | Agile это душа |
| Non puoi vincerla non la puoi ingannare più | Вы не можете победить, вы не можете больше обманывать |
| Prova a prendermi… | Попробуй поймай меня… |
