| La notte voli
| Ночью ты летишь
|
| la notte ti consoli
| ночь утешает тебя
|
| dimmi chi dorme accanto a me…
| скажи мне, кто спит рядом со мной...
|
| i tuoi pensieri
| твои мысли
|
| si muovono furtivi
| они двигаются скрытно
|
| dimmi chi dorme accanto a me bella e disarmante tu sei qua
| скажи мне кто спит рядом со мной красивая и обезоруживающая ты здесь
|
| ma il tuo desiderio quanta strada fa mille modi per fuggire via…
| но твоё желание, как далеко заходит тысяча способов убежать...
|
| Non sei più mia.
| Ты больше не мой.
|
| Tu soffri tanto
| Ты много страдаешь
|
| ti soffoco lo sento
| я задыхаюсь от тебя, я чувствую это
|
| dimmi chi dorme accanto a me un corpo nudo
| скажи мне кто спит рядом со мной голым телом
|
| sei tu almeno credo
| это ты по крайней мере я думаю
|
| dimmi chi dorme accanto a me con questo buio giuro non distinguo se sono da solo a far l’amore con te così affollata la tua mente non so di quale orgasmo morirò
| скажи мне, кто спит рядом со мной в этой темноте, клянусь, я не могу сказать, одна ли я занимаюсь с тобой любовью, так переполнен твой разум, я не знаю, от какого оргазма я умру
|
| sussurri tanti nomi tranne che il mio
| ты шепчешь так много имен, кроме моего
|
| al punto che non lo ricordo neanch’io…
| до такой степени, что сам не помню...
|
| E il mio riscatto come sempre sarà il letto
| И моим выкупом как всегда будет кровать
|
| Dimmi chi dorme accanto a me se sto sbagliando un’altra volta
| Скажи мне, кто спит рядом со мной, если я снова ошибаюсь
|
| dipendo ancora da un perché
| Я все еще зависим от того, почему
|
| eppure ancora non mi basta
| но мне все равно мало
|
| La paura di restare soli
| Страх одиночества
|
| l’incoscienza la malinconia
| беспамятство меланхолия
|
| mentre dormo aspetto che ritorni
| пока я сплю, я жду, когда ты вернешься
|
| vincerà il tuo buon senso chissà
| твой здравый смысл победит кто знает
|
| Dimmi chi dorme accanto a me se in tutto questo una ragione c'è
| Скажи мне, кто спит рядом со мной, если во всем этом есть причина
|
| Supposizioni
| Предположения
|
| le solite apprensioni
| обычные опасения
|
| dimmi chi dorme accanto a me vestaglia rosa
| скажи мне кто спит рядом со мной розовый халат
|
| profumo di mimosa
| аромат мимозы
|
| ma il tempo mio chissà qual'è
| но кто знает, сколько мне времени
|
| e fatalmente a mezzanotte fuggi via
| и смертельно убежать в полночь
|
| sulla tua nuvola cercando compagnia
| на вашем облаке ищу компанию
|
| non solo angeli in quel cielo incontrerai
| не только ангелов в том небе встретишь
|
| se stai con me non rischierai
| если ты останешься со мной, ты не будешь рисковать
|
| non sarò io quel concentrato di virtù
| Я не буду этим концентратом добродетели
|
| l’uomo ideale che t’immagini tu ma sono qui, comunque io sono qui ancora!
| идеальный мужчина, который может представить тебя, но я здесь, однако я все еще здесь!
|
| Dimmi chi dorme accanto a me non ho più dignità ne orgoglio
| Скажи мне, кто спит рядом со мной, у меня больше нет достоинства или гордости
|
| ogni risveglio è una sorpresa con te…
| каждое пробуждение с тобой сюрприз...
|
| finirla qui sarebbe meglio…
| лучше бы на этом закончили...
|
| amori brevi amori insoddisfatti
| короткая любовь неудовлетворенная любовь
|
| spero che non vi rivivrò mai più
| Я надеюсь, что никогда больше не переживу тебя
|
| ma non c'è un amore che non ha difetti…
| но не бывает любви без недостатков...
|
| dove sei, dove sei, dove sei!
| где ты, где ты, где ты!
|
| Dimmi chi dorme accanto a me se in tutto questo una ragione c'è | Скажи мне, кто спит рядом со мной, если во всем этом есть причина |