| Il ticchettio di te di te è assenza che fa compagnia
| Тикание вас из вас - это отсутствие, которое держит компанию
|
| In questa notte di caffè, di sogni ad orologeria
| В эту ночь кофе, часовых снов
|
| Sapessi quanta vita c'è nel ticchettio di te di te…
| Если бы вы знали, сколько жизни в вас тикает...
|
| La vita è un’apertura d’ali
| Жизнь - это раскрытие крыльев
|
| Quel senso di cometa che c'è dentro di noi
| Это ощущение кометы внутри нас
|
| Perché la vita è nostalgia di mare
| Ведь жизнь это ностальгия по морю
|
| Bellissima e incompiuta senza un amore è
| Красиво и незавершенно без любви
|
| Perché l’amore mio per te…
| Потому что моя любовь к тебе...
|
| E' un’apertura d’ali, quella felicità
| Это счастье - раскрытие крыльев
|
| Che fa sentire soli per quando finirà
| Что заставляет вас чувствовать себя одиноким, когда это заканчивается
|
| L’amore ci fa prigionieri eppure sembra libertà
| Любовь делает нас заключенными, и все же это похоже на свободу
|
| Ma ci sarà una sera che capirai di me
| Но будет вечер, когда ты меня поймешь
|
| Silenzi e chiaroscuri
| Тишина и светотень
|
| Lo stormo di pensieri
| Стая мыслей
|
| Che volano da te
| Которые летят к тебе
|
| Un’apertura d’ali è…
| раскрытие крыльев - это...
|
| Anche quest’alba cogli alberi di vetro
| Даже этот рассвет со стеклянными деревьями
|
| E sento crescer l’erba del traffico in città
| И я слышу, как в городе растет дорожная трава
|
| Perché la vita a volte fa paura
| Потому что жизнь иногда страшна
|
| Quel ghigno di moneta che guerra e fame è
| Эта монетная ухмылка, что война и голод
|
| Ma quel che sento io per te…
| Но что я чувствую к тебе...
|
| E' un’apertura d’ali che abbraccia il mondo, sai
| Это раскрытие крыльев, которые охватывают мир, вы знаете
|
| L’amore che respiri finché respirerai
| Любовь, которой ты дышишь, пока ты дышишь
|
| L’amore che fa prigionieri e a noi ci sembra libertà
| Любовь, которая берет в плен и кажется нам свободой
|
| Ma ci sarà una sera che capirai di me
| Но будет вечер, когда ты меня поймешь
|
| Silenzi e chiaroscuri
| Тишина и светотень
|
| Lo stormo di pensieri
| Стая мыслей
|
| Che volano da te
| Которые летят к тебе
|
| Che volano da te
| Которые летят к тебе
|
| E' un’apertura d’ali
| Это раскрытие крыльев
|
| Lo stormo di pensieri
| Стая мыслей
|
| Che volano da te
| Которые летят к тебе
|
| Riposati… | Расслабляться… |