| Svegliatevi poeti
| Просыпайтесь, поэты
|
| spegnete la tivv№
| выключить телевизор
|
| vi hanno abbastanza offesi nessuno qui vi crede pi№
| они тебя достаточно обидели никто здесь тебе больше не верит
|
| se tutta quella splendida sincerit, sfuma… e se poi lЂ™ironia con la
| если померкнет вся эта великолепная искренность... и если тогда ирония с
|
| volgarit, non fa rima
| пошлость, не в рифму
|
| voi non tacete non vi rassegnate
| ты не молчишь, ты не смирился
|
| non vЂ™inchinate mai non vi vendete
| никогда не кланяйся никогда не продавай себя
|
| se resterete vivi, solo non sarІ: io no!
| если ты останешься жив, этого точно не будет: не я!
|
| il tempo si concesso
| время предоставляется
|
| allЂ™ultimo fast-food in nome del progresso
| в новейший фаст-фуд во имя прогресса
|
| coca-cola, un dio sei tu
| кока-кола, ты бог
|
| eccovi qui
| вот ты где
|
| anche voi in orario
| ты тоже вовремя
|
| eccovi qui
| вот ты где
|
| mezze verit
| полуправда
|
| eccovi qui
| вот ты где
|
| scoloriti e stanchi
| обесцвеченный и уставший
|
| assenti pi№ che mai
| отсутствует больше, чем когда-либо
|
| voi pr¬ncipi voi eroi voi santi!
| вы, князья, вы, герои, вы, святые!
|
| sei gi vita pianificata
| ты уже спланировал жизнь
|
| omologata e sterile perciІ
| поэтому одобрено и стерильно
|
| trasgenica mania clonare una poesia
| трансгенная мания клонировать стихотворение
|
| per non doverla scrivere mai pi№!
| чтобы больше никогда не писать!
|
| e tu
| а вы
|
| respiri a stento
| ты едва дышишь
|
| quel sentimento lo hai respinto ormai
| это чувство, которое вы уже отвергли
|
| per essere il bancario che ora sei
| быть банкиром, которым ты являешься сейчас
|
| perch© poi cancellasti quel tramonto
| потому что тогда ты отменил тот закат
|
| la voglia di un bicchiere in compagnia
| желание выпить в компании
|
| perch© sei sempre il solito scontento: perch©!
| потому что ты всегда такой же недовольный: потому что!
|
| io giurerei che cЂ™eri
| Я бы поклялся, что ты был там
|
| forse mi sbaglierІ
| может я ошибаюсь
|
| lЂ™odore dei poeti non credo che lo scorderІ
| Я не думаю, что забуду запах поэтов
|
| eccoti qui
| вот ты где
|
| scalzo e spettinato
| босиком и растрепанным
|
| modi da re
| царские пути
|
| grande umanit
| великое человечество
|
| eccoti qui
| вот ты где
|
| che schiaffeggi il mondo
| который шлепает мир
|
| perch© sei ancora tu
| потому что это все еще ты
|
| soltanto e solo tu: il verbo!
| только и только ты: глагол!
|
| sei gi
| Вы уже
|
| perfezione assoluta perch© poni lЂ™accento dove vuoi
| абсолютное совершенство, потому что вы ставите акцент там, где хотите
|
| nellЂ™universo sei
| во вселенной ты
|
| spettatore attento tu
| внимательный зритель ты
|
| perch© il pensiero non si perda pi№…
| чтобы мысль никогда не терялась...
|
| cos¬
| так
|
| quando incontri i poeti
| когда вы встречаете поэтов
|
| confidagli le pene e i mali tuoi
| доверь ему свои боли и пороки
|
| tu puoi affidargli lЂ™anima lo sai
| ты можешь доверить свою душу ему, ты знаешь
|
| per tramandare ai figli dei tuoi figli
| передать детям своих детей
|
| lЂ™essenza della tua esistenza e poi
| суть вашего существования, а затем
|
| perch© un altro poeta si risvegli: e ti svegli | чтоб проснулся другой поэт: и ты проснись |