Перевод текста песни Stranieri - Renato Zero

Stranieri - Renato Zero
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stranieri , исполнителя -Renato Zero
Песня из альбома: Artide Antartide
В жанре:Поп
Дата выпуска:03.11.2010
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:Tattica

Выберите на какой язык перевести:

Stranieri (оригинал)Иностранных (перевод)
Morire qui in città… Умереть здесь, в городе...
Davvero costa niente! Это действительно ничего не стоит!
Apparente vita che Видимая жизнь, которая
Un finto abbraccio è Фальшивые объятия
E l’allegria va via И радость уходит
Dai volti della gente С лиц людей
Nel fumo grigio tu В сером дыму ты
Non ti distingui più Ты больше не выделяешься
Che occhi grandi hai! Какие у тебя большие глаза!
Ma il sole han visto mai? Но видели ли они когда-нибудь солнце?
Lo so ti perderò… Я знаю, что потеряю тебя...
Con l’ultimo metrò С последним метро
Sorpassami anche tu! Пройди и меня!
Almeno tu… Arrivassi! Хоть ты... Приехал!
O magari tornerai… Или, может быть, ты вернешься...
Ai vecchi occhi tuoi В твоих старых глазах
E' assurdo stare qua… Абсурдно находиться здесь...
Assurdo è regalarti… Абсурд - это отдавать себя...
A questa tua città В этот твой город
Che muore e non lo sa Кто умирает и не знает об этом
Che mani grandi hai! Какие у тебя большие руки!
Cosa stringono mai? Что они когда-либо держат?
Il rumore di città Шум города
Il pianto tuo soffocherà Ваш плач задохнется
Ed io ti perderò…Ancora!!! И я тебя потеряю... Снова!!!
Vicoli ciechi Тупики
Il pane per pochi Хлеб для немногих
Di violenza finché ne vuoi Насилие, пока вы хотите
Un cielo sconfitto Побежденное небо
Una preghiera in affitto… Молитва напрокат...
E sogni sfrattati И выселенные мечты
Di giorni ormai segnati… Из дней, отмеченных...
Non sembra vero… Это не кажется реальным...
Ma qui, non siamo più al sicuro! Но здесь мы уже не в безопасности!
Malata di cancro, la poesia Онкологический больной, стихи
L’asfalto è rovente… Асфальт горячий...
La noia sempre più invadente… Скука все больше и больше навязчива...
E noi, più soli, più stranieri che mai!И мы, более одинокие, более иностранцы, чем когда-либо!
Che cosa siamo noi Кто мы
Le luci di città… Огни города ...
Inutile richiamo Бесполезное напоминание
Sciocca curiosità Глупое любопытство
Drogata fantasia… Наркотическая фантазия...
Ignara è la città… Не ведает город...
Ma c'è chi fa l’amore! Но есть те, кто занимается любовью!
L’amore è ancora qua… Любовь все еще здесь...
L’amore è qui in città Любовь здесь, в городе
E non s’arrenderà… l’amore!И он не бросит... любовь!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: