| Siamo eroi
| Мы герои
|
| Che vuoi di più…
| Что вы еще хотите ...
|
| Belli come alla tivù
| Красиво, как по телевизору
|
| Teneri, incoscienti eroi
| Нежные, бесшабашные герои
|
| Noi siamo eroi, per non morire!
| Мы герои, не умереть!
|
| Scendi dalle nuvole
| Спустись с облаков
|
| Smetti di sognare e vai
| Хватит мечтать и иди
|
| Tieni il passo, se no guai!
| Так держать, а то беда!
|
| Trovati un look, ed uno sponsor
| Получить себе взгляд, и спонсор
|
| Su quella strada, si diventa eroi
| На этом пути человек становится героем
|
| Il coraggio, se non c'è, lo troverai
| Мужество, если его нет, ты его найдешь
|
| Per conquistarti un altro giorno in più
| Чтобы выиграть вас в другой день
|
| Don Chisciotte, sei tu
| Дон Кихот, это ты
|
| Un altro detersivo, smacchierà
| Другое моющее средство, оно испортится
|
| Quello straccio d’immaginazione e di poesia
| Этот клочок воображения и поэзии
|
| La voglia di fare l’eroe ti passerà, dammi retta, se mai…
| Желание быть героем минует тебя, послушай меня, если когда-нибудь...
|
| Lo sai, che fine fanno gli eroi!
| Вы знаете, что бывает с героями!
|
| Certamente, siamo eroi
| Конечно, мы герои
|
| Da prima pagina, se mai
| Первая полоса, если когда-либо
|
| Brutti e tristi storie che
| Уродливые и грустные истории, которые
|
| Viverle, non è come raccontarle
| Жить ими не то же самое, что говорить им
|
| Ci abbiamo dato dentro, tu ed io
| Мы попали в это, ты и я
|
| Per cambiare questo mondo, amico mio
| Чтобы изменить этот мир, мой друг
|
| Ma ormai, questa è una fabbrica di eroi
| Но теперь это фабрика героев
|
| Tanti Don Chisciotte noi
| Так много Дон Кихотов у нас
|
| Eroi… Ma quali eroi?
| Герои... Но какие герои?
|
| E intanto la voglia di vivere, va via!
| Между тем воля к жизни уходит!
|
| Aspettando chissà quale altro «Messia «Vivisezionati, dentro, e fuori noi… Siamo eroi | В ожидании кто знает, чего еще «Мессия» вивисекал, внутри и снаружи нас… Мы герои |