| Hai davvero ragione tu, essere vivi non basta più
| Вы действительно правы, быть живым уже недостаточно
|
| Se ti manca lo spazio vivere un vizio assurdo è
| Если тебе не хватает места, жизнь - абсурдный порок.
|
| Hai corso tanto e il mondo è ancora là
| Вы много бегаете, а мир все еще там
|
| A rotolarsi nella banalità
| Кататься в банальности
|
| Litigarsi un sorriso e poi nascondere il viso all’onestà
| Спорить с улыбкой, а потом прятать лицо от честности
|
| Non possiamo restare qui
| Мы не можем оставаться здесь
|
| Con le ali inchiodate qui
| С прибитыми здесь крыльями
|
| Tra gli abusi e gli inganni cancellare quei giorni… svenderci
| Среди злоупотреблений и обманов, отмени эти дни… распродай
|
| E accendi il cuore e vai…
| И включи свое сердце и иди...
|
| Mettila come vuoi
| Ставь как хочешь
|
| Ma questa gente non somiglia a noi… non ha niente da dirci sa soltanto
| Но эти люди не похожи на нас... им нечего нам сказать, они просто знают
|
| tradirsi… offendersi
| выдать себя... обидеться
|
| Non dobbiamo imitarli, continuare a servirli
| Мы не должны подражать им, продолжать служить им
|
| Ma credere ancora e solamente in noi
| Но все же и только верьте в нас
|
| Ce la fai?
| Ты это сделаешь?
|
| Ieri era ieri, altri pensieri, più spinta più entusiasmo più energia…
| Вчера было вчера, другие мысли, больше драйва, больше энтузиазма, больше энергии...
|
| Più insieme…
| Больше вместе...
|
| Ieri era ieri, quanti più amori, quanto più capaci noi di poesia!
| Вчера было вчера, насколько больше любви, насколько больше мы способны на поэзию!
|
| Non sia malinconia e niente ci farà cambiare più idea
| Это не меланхолия, и ничто больше не заставит нас передумать.
|
| Siamo così! | Мы такие! |
| Siamo così! | Мы такие! |
| Siamo ancora così!
| Мы до сих пор такие!
|
| Più insieme, più insieme!
| Больше вместе, больше вместе!
|
| Svegliamoci pure noi, nessuno può insegnarci niente ormai
| Давай тоже проснемся, нас теперь никто ничему не научит
|
| Solo squallidi esempi, che difficili tempi si presentano…
| Только мрачные примеры, какие трудные времена представляются...
|
| E quel ricordo non ci scalderà
| И эта память не согреет нас
|
| È un fuoco spento una remota realtà
| Далекая реальность - это потухший огонь
|
| Quanta forza un minuto pienamente vissuto è… eternità
| Сколько силы в полноценно прожитой минуте… вечность
|
| Ma perché rassegnarci, nel silenzio annullarci, perché non provare a dire ancora
| Но зачем смиряться, молча отменять себя, почему бы не попытаться снова сказать
|
| no… finché si può
| нет... пока можешь
|
| Ieri era ieri, torna com’eri, più vicini e più convinti noi…
| Вчера было вчера, вернись, как ты был, ближе и убедительнее мы...
|
| Più insieme…
| Больше вместе...
|
| Trova il coraggio, morire è peggio
| Наберись мужества, умирать хуже
|
| Se aiutiamo il sogno lui ci aiuterà
| Если мы поможем мечте, он поможет нам
|
| Non diamo spazio al mai
| Мы не даем места никогда
|
| E gli sconfitti non saremo noi
| И мы не будем проигравшими
|
| Dimmi di si, dimmi di si! | Скажи мне да, скажи мне да! |
| Siamo ancora così… | Мы до сих пор такие... |