| Ostinato amore (оригинал) | Упрямый любовь (перевод) |
|---|---|
| LЂ™ho visto fare in piedi. | Я видел, как он встал. |
| Al buio. | Во тьме. |
| In macchina. | В машине. |
| In una toilette. | В туалете. |
| Ho visto consumarlo in frettaЂ¦ | Я видел, как он быстро сгорает… |
| Come una tazza di caff. | Как чашка кофе. |
| Ho visto darlo via. | Я видел, как его отдали. |
| Cos¬, senza poesia. | Итак, без поэзии. |
| Triste, malato e gi№Ђ¦ | Грустный, больной и вниз |
| Da non poterne pi№. | Ты больше не можешь этого выносить. |
| Provato dal dolore, | Испытанный болью, |
| rassegnato, era liЂ¦ | ушел в отставку, он был там |
| Aspettando in silenzio, | Ожидание в тишине, |
| di morire cos¬. | умереть вот так. |
| LЂ™ho visto. | Я видел это. |
| GiuroЂ¦Io, lЂ™ho visto!!! | Клянусь… я видел!!! |
| Ostinato amore che | Упрямая любовь к этому |
| Non ti dai per vinto mai. | Ты никогда не сдаешься. |
| Prova ancora perch© sai, | Попробуйте еще раз, потому что вы знаете, |
| di quella bomba sei, pi№ forte tu! | ты сильнее этой бомбы! |
| Aspettiamo ancora un poЂ™. | Подождем еще немного. |
| Se sia tardiЂ¦ non lo so. | Поздно ли… не знаю. |
| Qualcuno vedrai si pente. | Вы увидите, как кто-то раскаивается. |
| Non puІ fare senza te! | Не могу без тебя! |
| Ti cercheranno fra la gente | Тебя будут искать среди людей |
| CЂ™ chi ti ritrover | Есть кто тебя найдет |
| Ti riconoscer | я узнаю тебя |
| Amore, finch© vuoi, | Люби, пока хочешь, |
| finch© resisti tuЂ¦ | пока вы сопротивляетесь¦ |
| Rimani dove seiЂ¦ | Оставайтесь на месте¦ |
| Non te ne andare pi№! | Не уходи больше! |
| Io ti difenderІ. | Я буду защищать тебя. |
| A nutrirti, sarІ io! | Это я буду тебя кормить! |
| Tu sopravviverai, | Вы будете выживать, |
| disperato amore mio! | моя отчаянная любовь! |
| Ce la farai | Ты сделаешь это |
| Tu esisterai con me | Ты будешь существовать со мной |
| Ostinato amore mio | Упрямая моя любовь |
