| Niente non ci sorprende più
| Нас больше ничем не удивишь
|
| La mente si difende, il cuore si arrende
| Разум защищается, сердце сдается
|
| Non lasciarmi almeno tu
| Не оставляй меня хотя бы ты
|
| Niente ormai, padroni di niente
| Ничего сейчас, мастера ничего
|
| Ci siamo ma non sappiamo chi siamo!
| Мы есть, но мы не знаем, кто мы!
|
| Niente, la malinconia…
| Ничего, тоска...
|
| Il rombo di un motore, vivere per errore
| Рев двигателя, живущий по ошибке
|
| Trascinati per la via
| Перетащили по пути
|
| Niente trucco, facciamo finta di niente
| Без макияжа, давай сделаем вид, что ничего не произошло
|
| Con niente: anche l’amore è impotente!
| Ни с чем: даже любовь бессильна!
|
| Niente, eppure il cielo è blu
| Ничего, но небо голубое
|
| Ma non vediamo niente perché a testa bassa noi
| Но мы ничего не видим, потому что опускаем голову
|
| Guardiamo giù
| давайте посмотрим вниз
|
| Forse… Mondo, non hai più risorse?
| Может… Мир, у тебя закончились ресурсы?
|
| O forse, siamo soltanto comparse?
| А может, мы просто статисты?
|
| Lentamente andiamo
| Медленно мы идем
|
| Estranei noi sembriamo
| Мы кажемся незнакомцами
|
| Noi confusi tra la gente
| Мы запутались среди людей
|
| Le voglie mie, le ansie tue
| Мои желания, твои тревоги
|
| Travolte dalla corrente!
| Пораженный течением!
|
| Che farò, che farai
| Что я буду делать, что ты будешь делать
|
| Che cosa faremo noi?
| Что мы будем делать?
|
| Non si può stare qui
| Вы не можете оставаться здесь
|
| E dire sempre di si
| И всегда говори да
|
| Questa città seducente
| Этот соблазнительный город
|
| Apre le gambe e ci sta…
| Он раздвигает ноги и подходит...
|
| Ma questa folle avventura
| Но это безумное приключение
|
| Per quanto durerà…
| Как долго это будет продолжаться ...
|
| Niente abita con noi
| Ничто не живет с нами
|
| Nel traffico invadente, nell’aria pesante
| В навязчивом движении, в тяжелом воздухе
|
| Nei pensieri detti mai…
| В мыслях никогда не говорил...
|
| Prova a stare ancora al mio fianco
| Попробуй снова остаться со мной
|
| A dirmi «Coraggio «se sarò stanco!
| Сказать мне «Мужество», если я устал!
|
| Pane e anfetamine
| Хлеб и амфетамины
|
| Squallide dottrine
| Низкие доктрины
|
| E chi dice, andate avanti
| А кто говорит, давай
|
| Non lo sa come si sta
| Он не знает, как он
|
| Quando non tornano i conti
| Когда это не складывается
|
| Che farò, che farai
| Что я буду делать, что ты будешь делать
|
| Che fine faremo noi
| Что будет с нами
|
| Non si può stare qui
| Вы не можете оставаться здесь
|
| E dire sempre di si
| И всегда говори да
|
| Alla follia che ci assale
| К безумию, которое нападает на нас
|
| Chi arriverà primo vivrà…
| Кто приедет первым, тот будет жить...
|
| E caso mai ti andrà male… Il niente basterà | И на случай, если что-то пойдет не так... Ничего не хватит |