| E come viene e va
| И как это приходит и уходит
|
| con perfetta ingenuità
| с полной наивностью
|
| come un bambino
| как ребенок
|
| è voce chiara in te
| в тебе чистый голос
|
| e canta così forte che
| и поет так громко, что
|
| poi si incrinerà.
| потом треснет.
|
| E' lì nei tuoi pensieri
| Это в твоих мыслях
|
| si fa scudo delle tue incertezze
| защищает вас от вашей неуверенности
|
| si fa strada e non lo sai
| он делает свой путь, и вы этого не знаете
|
| l’ingeneria genetica di un fiore
| генная инженерия цветка
|
| il tocco della vita, e tu.
| прикосновение жизни и тебя.
|
| Chiudi gli occhi in pieno sole
| Закройте глаза на полном солнце
|
| che stai cadendo giù
| ты падаешь
|
| nel fondo di un amore
| в глубине любви
|
| da toccare
| трогать
|
| sommare blu con blu.
| добавить синий с синим.
|
| Dentro un amore sei
| Внутри ты любовь
|
| è così che ti sveglierai
| вот как ты проснешься
|
| sta suonando una musica
| музыка играет
|
| sta suonando per te
| играет для тебя
|
| e ti sfiorano l’anima
| и коснуться твоей души
|
| due mani, le sue.
| две руки, его.
|
| E' un vento così lieve
| Это такой легкий ветер
|
| che muove le tue vene
| что двигает ваши вены
|
| che dita lunghe ha
| какие у него длинные пальцы
|
| è ninna nanna antica
| это древняя колыбельная
|
| l’infanzia della vita
| детство жизни
|
| gioca nei sensi tuoi.
| играть в свои чувства.
|
| Ma il tempo non ha tempo
| Но время не имеет времени
|
| la scadenza è un foglio bianco
| крайний срок - чистый лист
|
| cerchi il nome e non ci sei.
| вы ищете имя, и вы не там.
|
| L’ingeneria genetica di un fiore
| Генная инженерия цветка
|
| non è indolore quasi mai.
| это почти никогда не бывает безболезненным.
|
| Chiudi gli occhi
| Закрой глаза
|
| adesso il sole nasconde tutto il blu
| теперь солнце скрывает всю синеву
|
| nel fondo di un amore
| в глубине любви
|
| da scordare
| забывать
|
| rimani solo tu.
| ты единственный оставшийся.
|
| Dentro un amore sei
| Внутри ты любовь
|
| né fanfare né musica
| ни фанфары, ни музыка
|
| mentre muore una favola
| пока басня умирает
|
| niente principi e re
| никаких принцев и королей
|
| e resti immobile
| и оставаться неподвижным
|
| sotto la pioggia dei tuoi se
| под дождем себя
|
| nel finale più logico che c'è? | в самом логическом финале есть? |
| chissa se c'è | кто знает, есть ли |