| Rimasi sorpreso vedendoti lì
| Я был удивлен, увидев тебя там
|
| Chi stavo cercando esisteva così
| Тот, кого я искал, существовал вот так
|
| Fu un vero sollievo: alieno anche tu!
| Это было настоящим облегчением: инопланетянин тоже!
|
| Per gli stravaganti c'è un premio lassù
| Для экстравагантных есть приз там
|
| A te dedicherò le idee e gli slanci che avrò
| Я посвящу идеи и импульсы, которые у меня будут, вам
|
| A te, fratello mio
| Тебе, мой брат
|
| Che hai dato di più con forza e lealtà
| Что вы дали больше с силой и верностью
|
| Un amore così durerà
| Такая любовь будет продолжаться
|
| La vita ha voluto premiare anche me
| Жизнь хотела вознаградить и меня
|
| Poiché mi permise di contare su te
| Потому что он позволил мне положиться на тебя
|
| Un tempo infinito oppure un lampo, chissà…
| Бесконечное время или вспышка, кто знает...
|
| La differenza nel vivere la fa l’intensità
| Разница в жизни заключается в интенсивности
|
| A te l’applauso mio
| мои аплодисменты вам
|
| Fai che questo non sia un addio
| Сделай это не до свидания
|
| Se puoi manda spunti, se puoi
| Если можно, присылайте идеи, если можно
|
| Che i ragazzi di qui hanno fame, lo sai
| Что дети здесь голодны, вы знаете
|
| Di scoprire e capire chi sei
| Чтобы узнать и понять, кто вы
|
| Sotto tutto quel pelo freddo non sentirai
| Под всем этим холодным мехом ты не почувствуешь
|
| Da te è sempre estate mentre è inverno da noi
| С тобой всегда лето, а с нами зима
|
| Il senso della durata nella forza di un si
| Чувство длительности в силе да
|
| Hai già vinto la sfida anche per chi ti seguì
| Вы уже выиграли испытание даже для тех, кто подписался на вас
|
| Il tuo sorriso è qui…
| Твоя улыбка здесь...
|
| E' qui… | Это здесь… |