Перевод текста песни La vita è un dono - Renato Zero

La vita è un dono - Renato Zero
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La vita è un dono , исполнителя -Renato Zero
Песня из альбома: Il dono
В жанре:Поп
Дата выпуска:17.11.2005
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:Tattica

Выберите на какой язык перевести:

La vita è un dono (оригинал)Жизнь-это дар, (перевод)
Nessuno viene al mondo per sua scelta, non?Никто не приходит в мир по собственному выбору, не так ли?
questione di buona volont? дело доброй воли?
Non per meriti si nasce e non per colpa, non?Не по заслугам и не по вине, не так ли?
un peccato che poi si sconter? жалко что потом будет скидка?
Combatte ognuno come ne?Все так дерутся?
capace иметь возможность
Chi cerca nel suo cuore non si sbaglia Те, кто ищет в своем сердце, не ошибаются
Hai voglia a dire che si vuole pace, noi stessi siamo il campo di battaglia Ты хочешь сказать, что хочешь мира, мы сами поле битвы
La vita?Жизнь?
un dono legato a un respiro подарок, связанный с дыханием
Dovrebbe ringraziare chi si sente vivo Он должен благодарить тех, кто чувствует себя живым
Ogni emozione che ancora ci sorprende, l’amore sempre diverso che la ragione Каждая эмоция, которая все еще удивляет нас, любовь, которая всегда отличается от разума.
non comprende не понимает
Il bene che colpisce come il male, persino quello che fa pi?Добро, которое кажется злом, даже то, что оно делает больше всего?
soffrire страдать
E' un dono che si deve accettare, condividere poi restituire Это подарок, который нужно принять, разделить и затем вернуть.
Tutto ci?Все это?
che vale veramente che toglie il sonno e d?что на самом деле стоит того, что отнимает сон и г?
felicit? счастье
Si impara presto che non costa niente, non si pu?Вы скоро узнаете, что это ничего не стоит, не так ли?
vendere n?продать н?
mai si comprer? ты когда-нибудь купишь?
E se faremo un giorno l’inventario sapremo che per noi non c'?И если мы однажды проведем инвентаризацию, поймем ли мы, что ее нет для нас?
mai fine бесконечный
Siamo l' immenso ma pure il suo contrario, il vizio assurdo e l’ideale pi? Мы — необъятное, но и его противоположность, нелепый порок и самое идеальное?
sublime возвышенный
La vita?Жизнь?
un dono legato a un respiro подарок, связанный с дыханием
Dovrebbe ringraziare chi si sente vivo Он должен благодарить тех, кто чувствует себя живым
Ogni emozione, ogni cosa?Каждая эмоция, все?
grazia, l’amore sempre diverso che in tutto благодать, любовь, которая всегда отличается от всего
l’universo spazia Вселенная сметает
e dopo un viaggio che sembra senza senso arriva fino a noi и после путешествия, которое кажется бессмысленным, оно достигает нас
L' amore che anche questa sera, dopo una vita intera,?Любовь, которая даже в этот вечер, после целой жизни,?
con me, credimi,? со мной, поверь мне,?
con me. со мной.
(Grazie a Francesco per questo testo e a Maurizio per le correzioni)(Спасибо Франческо за этот текст и Маурицио за исправления)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: