| La fabbrica dei sogni almeno lei
| Фабрика грез по крайней мере ее
|
| non entra in crisi mai
| никогда не впадает в кризис
|
| anzi più la vita è ingenerosa
| действительно, тем более жизнь невелика
|
| e più sogni fai.
| чем больше снов вы делаете.
|
| Spegni la luce e poi
| Выключите свет, а затем
|
| socchiudi gli occhi tuoi.
| закрой глаза.
|
| Saluta questa realtà e sparisci.
| Поздоровайся с этой реальностью и исчезни.
|
| Sono sempre meno le occasioni
| Возможностей все меньше и меньше
|
| di fuggire via.
| убежать.
|
| Avere questo mondo di sorprese
| Имея этот мир сюрпризов
|
| ho perso di magia…
| Я потерял магию...
|
| Impegnati a sognare, a ritrovare quella voglia,
| Стремясь мечтать, снова обрести это желание,
|
| viaggia più che puoi prima che suoni la tua sveglia.
| путешествуйте столько, сколько сможете, прежде чем сработает будильник.
|
| Vivi in blu anche tu.
| Ты тоже живешь в голубом.
|
| Senza risorse dove vai?
| Без ресурсов, куда вы идете?
|
| I sogni quanto aiutano non sai.
| Насколько помогают сны, вы не знаете.
|
| Con quegli avanzi che ci fai?
| Что вы делаете с этими остатками?
|
| Sogna come puoi.
| Мечтайте, как можете.
|
| Solo follia questo mondo non è
| Только безумия в этом мире нет
|
| se almeno un sogno in cui credere c'è.
| если есть хоть одна мечта, в которую можно верить.
|
| Parla d’amore un po di più
| Поговори о любви немного больше
|
| dietro un sospiro ci sei ancora tu Fa che si senta che ci sei …
| за вздохом ты все еще там Пусть почувствуют что ты там...
|
| non stancarti mai.
| никогда не устаю.
|
| i sogni fanno rumore lo sai.
| мечты делают шум, вы знаете.
|
| Non puoi ignorarli, non puoi. | Вы не можете игнорировать их, вы не можете. |
| Non puoi.
| Вы не можете.
|
| Spingi il cuore ancora più lontano
| Подтолкните сердце еще дальше
|
| Cosa aspetti mai?
| Чего ты ждешь?
|
| tenta l’impossibile e ritenta
| попробуй невозможное и попробуй еще раз
|
| finchè riuscirai
| пока ты можешь
|
| Sentirai arrivare puntualmente la stanchezza,
| Вы почувствуете, что усталость приходит вовремя,
|
| ma non c'è dolore che resista a una carezza.
| но нет боли, которая сопротивлялась бы ласке.
|
| Sogna un po di più.
| Мечтайте еще немного.
|
| Alleggerisciti anche tu
| Расслабься тоже
|
| (con troppi pesi non decolli più.)
| (со слишком большим весом вы больше не снимаете.)
|
| Senza ambizioni non vivrai.
| Без амбиций не проживешь.
|
| (nessuno di noi)
| (Ни один из нас)
|
| La fantasia alimenta le idee,
| Фантазия питает идеи,
|
| sognare fa bene, sprigiona energie,
| мечтать хорошо, это высвобождает энергию,
|
| dagli un futuro ai sogni tuoi…
| подарите своим мечтам будущее...
|
| (per tutti i giorni che non sognerai).
| (на все дни, что ты не будешь мечтать).
|
| Fai che si senta che lo vuoi
| Сделайте так, чтобы вы этого хотели
|
| (certo che lo vuoi)
| (Конечно, ты этого хочешь)
|
| Siamo così:
| Мы такие:
|
| saggezza e stregoneria.
| мудрость и колдовство.
|
| Guai se però
| Горе тебе однако
|
| il sogno resta utopia.
| мечта остается утопией.
|
| La fabbrica dei sogni è sempre qui.
| Фабрика грез всегда рядом.
|
| Tu torna quando vuoi. | Ты вернешься, когда захочешь. |