| Chi ha corrotto quello specchio? | Кто испортил это зеркало? |
| Quello lì non sono io
| Это не я
|
| Son sparite le mie ali, quel collare non è mio
| Моих крыльев нет, этот ошейник не мой
|
| Ero un angelo perfetto, pronto per servire Dio
| Я был совершенным ангелом, готовым служить Богу
|
| Chi mi ha spento?
| Кто меня отключил?
|
| Un angelo, lo giuro, bell’anima la mia
| Ангел, клянусь, моя душа прекрасна
|
| Mi bastava una carezza, spazi per volare via
| Мне хватило ласки, пространства, чтобы улететь
|
| Sempre forte il desiderio, ogni casa fu la mia
| Всегда сильное желание, каждый дом был моим
|
| Chi mi ha spento?
| Кто меня отключил?
|
| Tradito dalla smania incalzante del mondo
| Преданный насущной жаждой мира
|
| Avere tutto e subito, tutto in un giorno
| Иметь все сразу, все в один день
|
| Sono l’angelo ferito, mi hai tradito ingenuità
| Я раненый ангел, ты предал меня наивностью
|
| A quel mondo gli ho creduto e alla fine, eccomi qua
| В том мире я поверил ему и, в конце концов, я здесь
|
| Sempre appeso a un manifesto, me la caverò così
| Всегда висит на плакате, со мной все будет в порядке.
|
| Esibendo il mio talento, fino ad arrivar fin lì
| Демонстрирую свой талант, пока не доберусь
|
| Non so perché
| я не знаю почему
|
| Proprio a me mi svendono
| Они продают меня мне
|
| La fortuna è nelle braccia della forza di un’idea
| Удача в объятиях силы идеи
|
| Un’accattivante faccia ed un grammo di follia
| Пленительное лицо и унция безумия
|
| Finché non arriva un mostro che ci fotte l’energia
| Пока не прибудет монстр, дающий нам энергию
|
| Che ci ha spenti
| Это нас выключило
|
| Più difficile il decollo: cieli viola su di noi
| Взлететь сложнее: фиолетовое небо над нами
|
| Non si parte, né si arriva: inchiodati siamo, ormai
| Мы не уходим и не приходим: мы теперь прибиты
|
| Muti e vuoti e siamo in tanti: affanculo, pandemia
| Немой и пустой, а нас много: пошел ты, пандемия
|
| Che ci hai spenti
| Что ты нас выключил
|
| Tradito dalla smania incalzante del mondo
| Преданный насущной жаждой мира
|
| Avere tutto e subito, tutto in un giorno
| Иметь все сразу, все в один день
|
| Ancora altre due ali, mi risolleverò
| Еще два крыла, я поднимусь
|
| In quelli squallidi alveari io non ci tornerò
| В эти грязные ульи я не вернусь
|
| Un’aria pura e trasparente, più consona per me
| Чистый и прозрачный воздух, мне больше подходит
|
| Ritroverò il coraggio, la luce dentro me
| Я найду мужество, свет внутри меня
|
| Lo sai anche te
| Ты тоже это знаешь
|
| Che c'è ancora tanto da scrivere
| Что еще так много нужно написать
|
| Qui, vedrai
| Здесь вы увидите
|
| Per noi c'è ancora un mondo in cui credere
| Есть еще мир, в который мы можем верить
|
| Oh, sì, sì!
| О да да!
|
| Oh, sì!
| О, да!
|
| Abbiamo grinta da vendere
| У нас есть решимость сэкономить
|
| Sì, c'è ancora spazio, se vuoi
| Да, еще есть место, если хочешь
|
| C'è sempre un modo per vincere | Всегда есть способ выиграть |