| Nuvole basse su di noi,
| Низкие облака над нами,
|
| dolore negli occhi tuoi,
| боль в твоих глазах,
|
| non parli, sei lontana pi№ che mai,
| ты не говоришь, ты далек как никогда,
|
| ma sento che la stessa pi№ non sei,
| но я чувствую, что ты уже не тот,
|
| e scorre il fiume e vai.
| и река течет, и ты идешь.
|
| Sola e bellissima tu,
| Одинокая и красивая ты,
|
| ma loro molti di pi№,
| но их гораздо больше,
|
| strapparti le vesti e andare via,
| сорви с себя одежду и уходи,
|
| immondi cacciatori di follia.
| грязные охотники за безумием.
|
| Lividi i tuoi fianchi, violati gi.
| Ушибите свои бедра, уже пробитые.
|
| Avide mani, qualcuno ancora alzer.
| Жадные руки, кто-то еще поднимет.
|
| Folte chiome al vento, non offri pi№,
| Густые волосы, развевающиеся на ветру, тебе больше не предлагают,
|
| mostri al mondo ogni ferita tu.
| покажи миру каждую свою рану.
|
| Umiliata e stanca della bianca civilt,
| Униженный и уставший от белой цивилизации,
|
| vergine venduta ai mercanti di citt.
| девственница продана городским купцам.
|
| Salva il tuo canto,
| Сохрани свою песню,
|
| copri il suo grembo,
| покрой ее утробу,
|
| se tu sei un uomo,
| если ты мужчина,
|
| lava via tutto il fango.
| смыть всю грязь.
|
| Salva il suo volto. | Спаси его лицо. |
| Salva lei.
| Спаси ее.
|
| Aggrappato al suo corpo pi№ che mai.
| Цепляясь за его тело больше, чем когда-либо.
|
| Le tue radici sono l. | Твои корни там. |
| Verit.
| Правда.
|
| Fiera bellissima sei,
| Ты прекрасна, справедлива,
|
| ma dove sono finiti i tuoi dei,
| но куда делись ваши боги?
|
| smeraldi l¬ nel cuore pi№ non hai,
| изумрудов там в сердце у тебя больше нет,
|
| ne fonti in cui specchiarti troverai.
| вы найдете источники, в которых можно посмотреть на себя.
|
| Lo sai. | Ты знаешь. |
| Lo sai. | Ты знаешь. |
| Lo sai.
| Ты знаешь.
|
| Una parabola blu,
| Синяя притча,
|
| (coro) non so se ti vedrІ mai pi№
| (припев) Я не знаю, увижу ли я тебя снова
|
| un altro giorno va gi№,
| еще один день идет вниз,
|
| (coro) terra bruciata adesso tu.
| (припев) выжженную землю теперь ты.
|
| Spietato quel deserto avanzer,
| Беспощадная эта пустыня наступит,
|
| e intanto il tuo pianto chi lo asciugher.
| а между тем, кто осушит твои слезы.
|
| Umiliata e stanca della bianca civilt,
| Униженный и уставший от белой цивилизации,
|
| come una lama quella strada ti dissanguer.
| как лезвие, эта дорога обескровит тебя.
|
| Salva lЂ™incanto,
| Сохрани чары,
|
| che sta' finendo sotto,
| что заканчивается ниже,
|
| il tuo sguardo,
| твой взгляд,
|
| la violentano in cento,
| они насилуют ее в сто,
|
| Volano bassi gli avvoltoi,
| Стервятники летают низко,
|
| lupi affamati su di lei.
| голодные волки на ней.
|
| Disperdi il branco.
| Разбросайте пачку.
|
| Grida no! | Кричать нет! |
| Non si puІ. | Вы не можете. |
| Non si puІ.
| Вы не можете.
|
| Tu griderai no! | Вы будете плакать нет! |
| No | Нет |