| Sabato, che trasforma il centro
| Суббота, которая преображает центр
|
| Escono a frotte, dal metrò…
| Выходят толпами, из метро...
|
| Risate rumorose e voci
| Громкий смех и голоса
|
| Contro i palazzi antichi
| Против древних построек
|
| Rimbalzano veloci…
| Они быстро прыгают...
|
| Giovani uguali, facce inquiete…
| Одинаковые молодые люди, беспокойные лица...
|
| Stesse vetrine, amburgherie…
| Те же витрины, бургерные...
|
| Voglia di troppe cose…
| Тяга к слишком многому...
|
| Sogni da fine mese
| Сны на конец месяца
|
| Perché a volare insieme, hai più coraggio!
| Потому что, чтобы летать вместе, у вас больше смелости!
|
| I ragazzi nella pioggia
| Мальчики под дождем
|
| Compagnie di un giorno, o amici, chi lo sa?
| Однажды компании или друзья, кто знает?
|
| Come passeri bagnati, dietro un raggio obliquo
| Как мокрые воробьи, за косым лучом
|
| Chi li asciugherà ?!
| Кто их будет сушить?!
|
| La pioggia… La pioggia…
| Дождь... Дождь...
|
| Chissà… Se un po' male fa?!
| Кто знает... Если немного больно?!
|
| La pioggia… La pioggia…
| Дождь... Дождь...
|
| Che se ne va!
| Это уходит!
|
| Stanze remote, i sedici anni…
| Удаленные комнаты, шестнадцать лет...
|
| (voce fuori campo) Quel tempo fu anche il mio!
| (голос за кадром) Это время тоже было моим!
|
| Lontani solamente un po'…
| Чуть подальше...
|
| (voce fuori campo) Stessi sogni io!
| (голос за кадром) Мне снится то же самое!
|
| Le mani appiccicose, di ieri…
| Липкие руки вчерашнего дня...
|
| Lo zucchero filato… Del sesso raccontato…
| Сахарная вата... Про секс рассказала...
|
| L’amore da inventarti, addosso…
| Любовь быть придуманной, на тебе...
|
| (voce fuori campo) Non ti sento più!
| (голос за кадром) Я вас больше не слышу!
|
| Quando non c’era la tv…
| Когда не было телевизора...
|
| (voce fuori campo) Che spettacolo, eri tu!
| (голос за кадром) Что за зрелище, это был ты!
|
| Voglia di troppe cose
| Тяга к слишком многим вещам
|
| Papà, che a fine mese
| Папа, который позже в этом месяце
|
| Diceva sempre, il prossimo stipendio!
| Он всегда говорил, следующая зарплата!
|
| I ragazzi nella pioggia
| Мальчики под дождем
|
| Compagnie di un giorno…
| Компании одного дня...
|
| O amici, chi lo sa ?!
| О друзья, кто знает?!
|
| Nei giubbotti senza inverni
| В куртках без зим
|
| Dentro la grondaia, della bella età …
| Внутри желоба, красивого возраста...
|
| La pioggia… La pioggia …
| Дождь... Дождь...
|
| Vedrai! | Ты увидишь! |
| Come viene, va…
| Как приходит, так и уходит...
|
| La pioggia! | Дождь! |
| La pioggia…
| Дождь…
|
| Passerà!
| Это пройдет!
|
| La gommina, nei capelli gialli, fa vissuto
| Жевательная резинка в желтых волосах живет
|
| Quasi un po' retrò!
| Почти ретро!
|
| I ragazzi nella pioggia, sagome d’argento…
| Пацаны под дождем, серебристые силуэты...
|
| Trame in libertà!
| Участки на свободе!
|
| La pioggia! | Дождь! |
| La pioggia!
| Дождь!
|
| E' già, vuota la città
| Город уже пустой
|
| La pioggia… La pioggia…
| Дождь... Дождь...
|
| Che se ne va!
| Это уходит!
|
| Se ne va!
| Он уходит!
|
| Ciao, ragazzi! | Привет ребята! |