| Dare. | Дайте. |
| Dare. | Дайте. |
| Dare.
| Дайте.
|
| Vuoi vedere, che diventerà un mestiere!
| Вы хотите видеть, что это станет профессией!
|
| Cieca assuefazione
| Слепая зависимость
|
| Questo dare, sembra non bastare mai.
| Этого даяния никогда не бывает достаточно.
|
| E non puoi pretendere. | И вы не можете ожидать. |
| Scommettere.
| Держать пари.
|
| Di avere poi
| Чтобы потом
|
| Con la stessa volontà. | С той же волей. |
| Intensità. | Интенсивность. |
| E amore.
| Это любовь.
|
| Avrò dato a modo mio.
| Я уступлю дорогу.
|
| Ma senza risparmiarmi, io, ho dato.
| Но, не жалея себя, я отдал.
|
| E se ho mentito, ho già pagato.
| И если я солгал, я уже заплатил.
|
| Questa solitudine lo sa!
| Это одиночество знает!
|
| Ma, non so mai dire, no!
| Но, я никогда не знаю, нет!
|
| Sorridendo, accetterò l’inganno, e,
| Улыбаясь, я приму обман, и,
|
| pur di avere, mi userai.
| чтобы иметь, вы будете использовать меня.
|
| E dopo, mi pugnalerai, al cuore!
| И тогда ты пронзишь меня, в сердце!
|
| Vita mia!
| Моя жизнь!
|
| Stavolta, dove andiamo? | Куда мы идем на этот раз? |
| Vita mia
| Моя жизнь
|
| In quale direzione. | В каком направлении. |
| Incontro a chi
| Встреча с кем
|
| che bello ritrovarti qui
| как приятно найти тебя здесь
|
| Vita mia!
| Моя жизнь!
|
| Che vuoi e non vuoi,
| Что ты хочешь и не хочешь,
|
| prometti, e poi non dai.
| ты обещаешь, а потом не даешь.
|
| Vita mia!
| Моя жизнь!
|
| Ma quante volte, tu mi tradirai?
| Но сколько раз ты предашь меня?
|
| Tu, sedurrai i pensieri miei
| Ты, ты соблазнишь мои мысли
|
| Mignotta come sei!
| Шлюха, как ты!
|
| Vita mia!
| Моя жизнь!
|
| Che malattia!
| Какая болезнь!
|
| Vita mia!
| Моя жизнь!
|
| Vita mia! | Моя жизнь! |
| Sei mia!
| Ты моя!
|
| Che vita Soltanto mia!
| Какая жизнь только моя!
|
| A volte ci si stanca,
| Иногда мы устаем,
|
| di sorridere per niente
| улыбаться зря
|
| A volte anche una lacrima, ci credi è importante!
| Иногда даже слеза, поверьте, это важно!
|
| Vita mia!
| Моя жизнь!
|
| E se ho sbagliato, mi perdonerai?
| А если я ошибаюсь, ты меня простишь?
|
| Se ho dato a tutti, l’indirizzo tuo.
| Если бы я дал всем ваш адрес.
|
| Se non ha più segreti il nome mio
| Если у моего имени больше нет секретов
|
| che farai, se non ci regaliamo un po' anche noi.
| что вы будете делать, если мы не дадим себе тоже немного.
|
| Vita mia!
| Моя жизнь!
|
| Non mascherarti, dietro ai giorni miei.
| Не скрывайся за моими днями.
|
| Per far quadrare, quei bilanci, di tempo tu ne avrai.
| Чтобы свести концы с концами, эти бюджеты, у вас будет время.
|
| Dai, se hai!
| Давай, если есть!
|
| Tu dai, e riavrai.
| Вы даете, и вы получите обратно.
|
| Vita mia!
| Моя жизнь!
|
| Non deludermi mai mai | Никогда не подводи меня |