| Dalla fontana più nessuno beve, nessuno ha sete di carezze ormai
| Никто больше не пьет из фонтана, никто теперь не жаждет ласки
|
| Eppure in giro c'è chi ancora crede che ci è rimasto un po' d’amore in noi
| Но есть те, кто все еще верит, что в нас осталось немного любви.
|
| Persone anonime e sole, che se hai fretta non le noterai
| Анонимные и одинокие люди, которые, если вы спешите, не заметите их.
|
| Vittime di un tempo che non ti perdona mai
| Жертвы времени, которое никогда не прощает вас
|
| Eternamente quella luce è accesa, stella ostinata brilla come può
| Вечно тот свет горит, упрямая звезда светит как может
|
| Un condominio pieno di pretese e lei che non riesce a dire no
| Кондоминиум, полный претензий, и та, кто не может сказать «нет».
|
| La trovi qui, Natale e Ferragosto, la trovi qui
| Вы можете найти его здесь, Рождество и август, вы можете найти его здесь
|
| A difendere i sogni tuoi
| Чтобы защитить свои мечты
|
| A tenere pulito e ordinato ci pensa lei
| Она заботится о чистоте и порядке
|
| Angelina che saluti gli anni verdi miei
| Ангелина приветствую мои зеленые годы
|
| Uscivo e non sapevo se sarei tornato mai
| Я уходил, и я не знал, вернусь ли я когда-нибудь
|
| Ti affacciavi alla finestra, mi dicevi «non c'è posta»
| Ты выглянула в окно, ты сказала мне "почты нет"
|
| Ed intanto soffrivi insieme a me
| А ты тем временем страдал со мной
|
| Mentre andavo alla guerra a combattere quei «no»
| Пока я шел на войну, чтобы бороться с этими «нет».
|
| Angelina, il tuo saluto più di una volta mi salvò
| Ангелина, твое приветствие меня не раз спасало
|
| Tanto clamore e tanta ostentazione per apparire quello che non sei
| Столько суеты и столько хвастовства, чтобы казаться тем, кем ты не являешься
|
| Ciò che per sempre dentro ti rimane: piccole cose, gesti e cortesia
| Что остается внутри тебя навсегда: мелочи, жесты и вежливость
|
| Resta così! | Оставайся таким! |
| Quell’angelo nascosto. | Тот скрытый ангел. |
| Resta così!
| Оставайся таким!
|
| Che se a Via Fontebuono verrò non immagini tu le feste che ti farò
| Что если я приду на Виа Фонтебуоно, ты не представляешь, какие вечеринки я тебе устрою
|
| Angelina, grazie per tutti quei sorrisi tuoi
| Ангелина, спасибо за все эти твои улыбки
|
| Tanta tenerezza che mi porto dentro ormai
| Столько нежности, что я ношу сейчас внутри
|
| Scusa se talvolta il mondo è superficiale e sordo
| Извините, если мир иногда бывает поверхностным и глухим
|
| Viva quella sana ingenuità!
| Да здравствует эта здоровая наивность!
|
| La più dolce portinaia ancora sei
| Ты самый милый консьерж
|
| Custode, tu, di quei deliri miei | Хранитель, ты, моих заблуждений |