| E' emozionante che tutti siano in fila per te.
| Это здорово, что все выстраиваются в очередь за тобой.
|
| Essere buoni alla fine così male non è.
| Быть хорошим в конце концов не так уж и плохо.
|
| Non così tanto indulgenti. | Не такой снисходительный. |
| Nemmeno giullari però.
| Впрочем, даже не шуты.
|
| Buon compleanno col cuore migliore che ho.
| С днем рождения от самого лучшего сердца, которое у меня есть.
|
| A chi è lì da sempre.
| Тем, кто всегда был рядом.
|
| Sotto la pioggia o col sole più aggressivo che c'è.
| В дождь или при самом агрессивном солнце.
|
| Si vive bene così, senza troppe richieste.
| Так и живешь хорошо, без лишних просьб.
|
| Buon compleanno, affabulatori, il mondo è con voi.
| С днем рождения, сказочники, мир с вами.
|
| Ciò che si ottiene soffrendo si gode di più.
| То, что достигается страданием, приносит больше удовольствия.
|
| Tutti i furbi del mondo, che sprofondino giù!
| Все умники на свете, пусть утонут!
|
| Padroni non sempre signori, forse schiavi dei vizi se vuoi.
| Хозяева не всегда джентльмены, может быть, рабы пороков, если хотите.
|
| Così sotto tono che non si festeggiano mai.
| Настолько подавленные, что они никогда не празднуют.
|
| A chi ha voglia sempre.
| Тем, кто всегда хочет.
|
| A chi la fatica non sente. | Тем, кто не чувствует усталости. |
| A chi vuole di più.
| Для тех, кто хочет большего.
|
| A chi comunque vada è con la gente.
| К кому это идет, тот с людьми.
|
| Buon compleanno a chi il tempo lo accetta ogni volta com'è.
| С днем рождения тех, кто каждый раз принимает время таким, какое оно есть.
|
| Passano i giorni ma tu non li fermi.
| Дни идут, но ты их не останавливаешь.
|
| Potresti cambiarli, semmai colorarli di te.
| Вы можете изменить их, если что, раскрасить их самостоятельно.
|
| E' bello buttarsi, bruciarsi, ferirsi,
| Приятно прыгать, гореть, болеть,
|
| per poi riciclarsi.
| чтобы потом переработать.
|
| Nessuna paura però!
| Хотя страха нет!
|
| Stanco e deluso non devi arrivarci così.
| Уставшие и разочарованные, вы не должны добираться туда в таком виде.
|
| Cerca di essere più convincente, ma sì!
| Постарайтесь быть более убедительным, но да!
|
| Che sia una favola crescere,
| Пусть будет сказкой взрослеть,
|
| un’avvincente scommessa sia.
| тоже захватывающая ставка.
|
| Alla tua festa non entri la malinconia.
| Меланхолия не входит в вашу партию.
|
| Cerca di essere tu il tuo infallibile custode.
| Постарайтесь быть своим собственным непогрешимым хранителем.
|
| Festeggia il tuo cuore, che senza fiatare
| Отпразднуйте свое сердце, что, не говоря ни слова
|
| fedele lui ti asseconderà.
| верный он будет баловать вас.
|
| E che ogni giorno lui sia messaggero di felicità!
| И пусть он будет вестником счастья каждый день!
|
| Ci sarò…
| Я буду здесь…
|
| Alla tua festa!
| На твоей вечеринке!
|
| Alla tua festa!
| На твоей вечеринке!
|
| Mi inchinerò…
| Я преклонюсь...
|
| Io ci sarò!!!" | Я буду там!!!" |