| Non mi dire no, no, no!
| Не говори мне нет, нет, нет!
|
| Non resisterei!
| Я бы не сопротивлялся!
|
| Non mi dire no, no, no!
| Не говори мне нет, нет, нет!
|
| Solo impazzirei!
| Я бы просто сошла с ума!
|
| Non mi dire no, no, no!
| Не говори мне нет, нет, нет!
|
| Dimmi che farei!
| Скажи мне, что бы я сделал!
|
| Non mi dire no, no, no!
| Не говори мне нет, нет, нет!
|
| Io mi ucciderei!
| Я бы убил себя!
|
| Non mi dire no!
| Не говори мне нет!
|
| Non mi dire no!
| Не говори мне нет!
|
| Non mi dire no!
| Не говори мне нет!
|
| Non ho pi№ nessuno,
| У меня больше нет никого,
|
| Che si occupi di me.
| Позаботься обо мне.
|
| La mia vecchia madreЂ¦
| Моя старая мать…
|
| Vive con gli amanti suoi,
| Он живет со своими любовницами,
|
| Una balia isterica,
| Истеричная медсестра,
|
| Non la voglio pi№!
| Я больше не хочу!
|
| L’aeroplano ad elica,
| Пропеллерный самолет,
|
| Non mi serve pi№!
| Мне это больше не нужно!
|
| Non mi serve pi№!
| Мне это больше не нужно!
|
| Non mi serve pi№!
| Мне это больше не нужно!
|
| Prendo i tranquillanti
| я принимаю транквилизаторы
|
| E combatto l’ansiet,
| И я борюсь с тревогой,
|
| Ma la medicina,
| Но лекарство,
|
| Non annulla la realt.
| Это не отменяет реальности.
|
| Della solitudine,
| одиночества,
|
| Non ne posso pi№
| я больше не могу
|
| Chiamo il 113,
| Я звоню 113,
|
| E non ci penso pi№!
| И я больше не думаю об этом!
|
| Non ci penso pi№!
| Я больше не думаю об этом!
|
| Non ci penso pi№!
| Я больше не думаю об этом!
|
| Non mi dire no, no, no!
| Не говори мне нет, нет, нет!
|
| Non resisterei!
| Я бы не сопротивлялся!
|
| Non mi dire no, no, no!
| Не говори мне нет, нет, нет!
|
| Solo impazzirei!
| Я бы просто сошла с ума!
|
| Non mi dire no, no, no!
| Не говори мне нет, нет, нет!
|
| Dimmi che farei!
| Скажи мне, что бы я сделал!
|
| Non mi dire no, no, no!
| Не говори мне нет, нет, нет!
|
| Io mi ucciderei!
| Я бы убил себя!
|
| Non mi dire no!
| Не говори мне нет!
|
| Non mi dire no!
| Не говори мне нет!
|
| Non mi dire no!
| Не говори мне нет!
|
| Questa tua divisa
| Это твоя форма
|
| Mi d pi№ tranquillit Ђ¦
| Это дает мне больше спокойствия
|
| Resta qui proteggermi,
| Оставайся здесь, чтобы защитить меня,
|
| domani si vedr.
| завтра посмотрим.
|
| Tu del 113 non lasciarmi pi№
| Ты из 113 больше не оставляй меня
|
| tu mi sai comprendere
| ты знаешь, как меня понять
|
| Non ti mollo pi№
| Я больше не отказываюсь от тебя
|
| Non ti mollo pi№
| Я больше не отказываюсь от тебя
|
| Non ti mollo pi№.
| Я больше не откажусь от тебя.
|
| Non mi dire no, no, no!
| Не говори мне нет, нет, нет!
|
| Non resisterei!
| Я бы не сопротивлялся!
|
| Non mi dire no, no, no!
| Не говори мне нет, нет, нет!
|
| Solo impazzirei!
| Я бы просто сошла с ума!
|
| Non mi dire no, no, no!
| Не говори мне нет, нет, нет!
|
| Non mi dire no, no, no!
| Не говори мне нет, нет, нет!
|
| Non resisterei!
| Я бы не сопротивлялся!
|
| Non mi dire no, no, no!
| Не говори мне нет, нет, нет!
|
| Solo impazzirei!
| Я бы просто сошла с ума!
|
| Non mi dire no, no, no! | Не говори мне нет, нет, нет! |