| To the best, to the best of our knowledge we
| Насколько нам известно, мы
|
| Are doing are best to fight technology
| Делают все возможное, чтобы бороться с технологиями
|
| 'Cause back when our parents were in college we
| Потому что когда наши родители учились в колледже, мы
|
| Weren’t even born and neither were CD’s
| Даже не родились, и компакт-диски тоже не были
|
| 'Cause when our folks listened to their rock & roll
| Потому что, когда наши люди слушали их рок-н-ролл
|
| They’d gather round and play it on their turntables
| Они собирались и играли на своих проигрывателях
|
| These days their records are worthless
| В эти дни их записи ничего не стоят
|
| 'Cause DJ’s scratch their records on purpose
| Потому что ди-джеи намеренно царапают свои пластинки.
|
| So let’s put this in a perspective
| Итак, давайте представим это в перспективе
|
| For the present day in which we live
| На сегодняшний день, в котором мы живем
|
| It’s all the same with all the kids
| Это все то же самое со всеми детьми
|
| No one knows what vinyl is
| Никто не знает, что такое винил
|
| Cause they just burn the MP3's
| Потому что они просто сжигают MP3
|
| Onto their stacks of blank CD’s
| На свои стопки пустых компакт-дисков
|
| And during all that arsony
| И во время всего этого поджога
|
| Their records stay right in their sleeves
| Их записи остаются прямо в их рукавах
|
| It’s all the same with all the kids
| Это все то же самое со всеми детьми
|
| 'Cause no one knows what vinyl is
| Потому что никто не знает, что такое винил
|
| 'Cause these days kids, they are so ignorant
| Потому что в наши дни дети такие невежественные
|
| They have no clue what to do with their 7 inch
| Они понятия не имеют, что делать со своими 7-дюймовыми
|
| They say, «It won’t play, it’s my CD player’s fault!»
| Они говорят: «Не играет, виноват CD-проигрыватель!»
|
| I’ll take it to the park and play some Frisbee golf
| Я возьму его в парк и поиграю во фрисби-гольф
|
| So, give me side A, give me side B
| Итак, дайте мне сторону А, дайте мне сторону Б
|
| It really doesn’t make any difference to me
| Это действительно не имеет никакого значения для меня
|
| I tried to burn it like all the CD’s I get
| Я пытался записать его, как и все компакт-диски, которые я получаю
|
| What the heck is all this melted plastic mess?!
| Что, черт возьми, за все это расплавленное пластиковое месиво?!
|
| So let’s put this in a perspective
| Итак, давайте представим это в перспективе
|
| In the present day in which we live
| В настоящий день, в котором мы живем
|
| It’s all the same with all the kids
| Это все то же самое со всеми детьми
|
| No one knows what vinyl is
| Никто не знает, что такое винил
|
| Cause they just burn the MP3's
| Потому что они просто сжигают MP3
|
| Onto their stacks of blank CD’s
| На свои стопки пустых компакт-дисков
|
| And during all that arsony
| И во время всего этого поджога
|
| Their records stay right in their sleeves
| Их записи остаются прямо в их рукавах
|
| It’s all the same with all the kids
| Это все то же самое со всеми детьми
|
| 'Cause no one knows what vinyl is
| Потому что никто не знает, что такое винил
|
| So let’s put this in a perspective
| Итак, давайте представим это в перспективе
|
| In the present day in which we live
| В настоящий день, в котором мы живем
|
| It’s all the same with all the kids
| Это все то же самое со всеми детьми
|
| No one knows what vinyl is | Никто не знает, что такое винил |