Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Be My Escape , исполнителя - Relient K. Песня из альбома Mmhmm10, в жанре Иностранный рокДата выпуска: 08.12.2014
Лейбл звукозаписи: Gotee
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Be My Escape , исполнителя - Relient K. Песня из альбома Mmhmm10, в жанре Иностранный рокBe My Escape(оригинал) | Будь моим спасением(перевод на русский) |
| I've given up on giving up slowly | Мне надоело сопротивляться, |
| I'm blending in so you won't even know me | Я так смешался с толпой, что ты меня даже не узнаешь, |
| Apart from this whole world that shares my fate | В отличие от целого мира, который разделит мою судьбу. |
| This one last bullet you mention | Это твоя последняя пуля, |
| It's my one last shot at redemption | Это мой последний порыв к спасению, |
| Cause I know to live you must give your life away | Потому что за мою жизнь ты должна отдать свою. |
| - | - |
| And I've been housing all this doubt and insecurity | Меня терзают сомненья и страх, |
| And I've been locked inside that house | Я был заперт внутри этого дома. |
| All the while you hold the key | Все время, пока ты держишь ключ, |
| And I've been dying to get out | И я изо всех сил старался выйти, |
| And that might be the death of me | И это могло стать моей смертью. |
| And even though there's no way of knowing | И хотя никак не узнать, |
| Where to go | Куда идти, |
| I promise I'm going because… | Я обещаю, я пойду, потому что… |
| - | - |
| I gotta get out of here | Я должен выйти отсюда, |
| I'm stuck inside this rut that I fell into by mistake | Я застрял внутри этой рутины, в которую попал по ошибке. |
| I gotta get out of here | Я должен выйти отсюда, |
| And I'm begging you, I'm begging you, I'm begging you to be my escape | Я умоляю тебя, умоляю тебя, я умоляю тебя быть моим спасением. |
| - | - |
| I've given up on doing this alone now | Я перестал делать это в одиночку, |
| Guess I failed and I'm ready to be shown out | Я проиграл и готов к тому, чтобы меня выставили за дверь. |
| You told me the way and now I'm trying to get there | Ты указала мне путь, и я пытаюсь ступить на него. |
| And this life sentence that I'm serving | Это мой жизненный приговор, который я исполняю. |
| I admit that I'm every bit deserving | Я признаю, что я заслужил все это, |
| But the beauty of grace is that it makes life not fair | Но красота грации делает жизнь несправедливой. |
| - | - |
| Cause I've been housing all this doubt and insecurity | Меня терзают сомненья и страх, |
| And I've been locked inside that house | Я был заперт внутри этого дома. |
| All the while you hold the key | Все время, пока ты держишь ключ, |
| And I've been dying to get out | И я изо всех сил старался выйти, |
| And that might be the death of me | Это могло свести меня в могилу. |
| And even though there's no way of knowing | И хотя никак не узнать, |
| Where to go | Куда идти, |
| I promise I'm going because… | Я обещаю, я пойду, потому что… |
| - | - |
| I gotta get out of here | Я должен выйти отсюда, |
| Cause I'm afraid that this complacency is something I can't shake (yeah) | Я боюсь, мне не выдержать этого самодовольства. |
| I gotta get out of here | |
| And I'm begging you, I'm begging you, I'm begging you to be my escape | Я должен выйти отсюда, |
| - | - |
| I am a hostage to my own humanity | |
| Self-detained and forced to live in this mess I've made | Я заложник своей собственной человечности. |
| And all I'm asking is for you to do what you can with me | Лишенный свободы по собственной воле, я вынужден жить в хаосе, созданном мною, |
| But I can't ask you to give what you already gave. | И все, о чем я прошу тебя, — делай со мной, что угодно. |
| - | - |
| Cause I've been housing all this doubt | |
| and insecurity | Меня терзают сомненья и страх, |
| And I've been locked inside that house | Я был заперт внутри этого дома. |
| All the while you hold the key | Все время, пока ты держишь ключ, |
| And I've been dying to get out | И я изо всех сил старался выйти, |
| That might be the death of me | И это могло стать моей смертью. |
| And even though there's no way of knowing | И хотя никак не узнать, |
| Where to go | Куда идти, |
| I promise I'm going because… | Я обещаю, я пойду, потому что… |
| - | - |
| I gotta get out of here | Я должен выйти отсюда, |
| I'm stuck inside this rut that I fell into by mistake | Я застрял внутри этой рутины, в которую попал по ошибке. |
| I gotta get out of here | Я должен выйти отсюда, |
| And I'm begging you, I'm begging you, I'm begging you to be my escape | Я умоляю тебя, умоляю тебя, я умоляю тебя быть моим спасением. |
| - | - |
Be My Escape(оригинал) |
| I’ve given up on giving up slowly |
| I’m blending in so You won’t even know me |
| Apart from this whole world that shares my fate |
| This one last bullet you mention |
| Is my one last shot at redemption |
| Because I know to live you must give your life away |
| And I’ve been housing all this doubt and insecurity |
| And I’ve been locked inside that house |
| All the while You hold the key |
| And I’ve been dying to get out |
| And that might be the death of me |
| And even though, there’s no way in knowing where to go, |
| Promise I’m going because |
| I gotta get outta here |
| I’m stuck inside this rut that I fell into by mistake |
| I gotta get outta here |
| And I’m begging You, |
| I’m begging You, |
| I’m begging You to be my escape. |
| I’ve given up on doing this alone now |
| Cause I’ve failed and I’m ready to be shown how |
| He’s told me the way and I’m trying to get there |
| And this life sentence that I’m serving |
| I admit that I’m every bit deserving |
| But the beauty of grace is that it makes life not fair |
| Cause I’ve been housing all this doubt and insecurity |
| And I’ve been locked inside that house |
| All the while You hold the key |
| And I’ve been dying to get out |
| And that might be the death of me |
| And even though, there’s no way in knowing where to go, |
| Promise I’m going because |
| I gotta get outta here |
| Cause I’m afraid that this complacency is something I can’t shake |
| (Yeah) |
| I gotta get outta here |
| And I’m begging You, |
| I’m begging You, |
| I’m begging You to be my escape. |
| I am a hostage to my own humanity |
| Self detained and forced to live |
| In this mess I’ve made |
| And all I’m asking is for |
| You to do what You can with me |
| But I can’t ask You to give |
| What You already gave |
| Cause I’ve been housing all this doubt and insecurity |
| And I’ve been locked inside that house |
| All the while you hold the key |
| And I’ve been dying to get out |
| And that might be the death of me |
| And even though, there’s no way in knowing where to go, |
| Promise I’m going because |
| I’ve gotta get outta here |
| I’m stuck inside this rut that I fell into by mistake |
| I’ve gotta get outta here |
| And I’m begging You, |
| I’m begging You, |
| I’m begging You to be my escape. |
| I fought You for so long |
| I should have let You in |
| Oh how we regret those things we do |
| And all I was trying to do was save my own skin |
| (Oh…) |
| But so were You |
| So were You |
Будь Моим Спасением(перевод) |
| Я отказался от медленного отказа |
| Я сливаюсь, так что ты даже не узнаешь меня |
| Помимо всего этого мира, который разделяет мою судьбу |
| Эта последняя пуля, которую вы упомянули |
| Мой последний шанс на искупление |
| Потому что я знаю, чтобы жить, ты должен отдать свою жизнь |
| И я хранил все эти сомнения и неуверенность |
| И я был заперт в этом доме |
| Все это время вы держите ключ |
| И я умирал, чтобы выбраться |
| И это может быть смертью меня |
| И хотя нет способа узнать, куда идти, |
| Обещаю, что я пойду, потому что |
| Я должен уйти отсюда |
| Я застрял в этой колее, в которую попал по ошибке |
| Я должен уйти отсюда |
| И я умоляю Тебя, |
| Я умоляю тебя, |
| Я умоляю Тебя стать моим спасением. |
| Я перестал делать это в одиночку |
| Потому что я потерпел неудачу, и я готов показать, как |
| Он сказал мне путь, и я пытаюсь добраться туда |
| И это пожизненное заключение, которое я отбываю |
| Я признаю, что полностью заслуживаю |
| Но красота благодати в том, что она делает жизнь несправедливой |
| Потому что я хранил все эти сомнения и неуверенность |
| И я был заперт в этом доме |
| Все это время вы держите ключ |
| И я умирал, чтобы выбраться |
| И это может быть смертью меня |
| И хотя нет способа узнать, куда идти, |
| Обещаю, что я пойду, потому что |
| Я должен уйти отсюда |
| Потому что я боюсь, что это самодовольство - это то, что я не могу поколебать |
| (Ага) |
| Я должен уйти отсюда |
| И я умоляю Тебя, |
| Я умоляю тебя, |
| Я умоляю Тебя стать моим спасением. |
| Я заложник своей человечности |
| Самозадержанный и вынужденный жить |
| В этом беспорядке, который я сделал |
| И все, о чем я прошу, |
| Вы делаете то, что можете со мной |
| Но я не могу просить Тебя дать |
| Что Ты уже дал |
| Потому что я хранил все эти сомнения и неуверенность |
| И я был заперт в этом доме |
| Все время, пока вы держите ключ |
| И я умирал, чтобы выбраться |
| И это может быть смертью меня |
| И хотя нет способа узнать, куда идти, |
| Обещаю, что я пойду, потому что |
| Я должен уйти отсюда |
| Я застрял в этой колее, в которую попал по ошибке |
| Я должен уйти отсюда |
| И я умоляю Тебя, |
| Я умоляю тебя, |
| Я умоляю Тебя стать моим спасением. |
| Я так долго сражался с тобой |
| Я должен был впустить Тебя |
| О, как мы сожалеем о тех вещах, которые делаем |
| И все, что я пытался сделать, это спасти свою собственную шкуру |
| (Ой…) |
| Но ты тоже |
| Ты тоже был |
| Название | Год |
|---|---|
| Pressing On | 2001 |
| Devastation And Reform | 2007 |
| Who I Am Hates Who I've Been | 2007 |
| Up And Up | 2007 |
| I Need You | 2007 |
| We Wish You A Merry Christmas | 2007 |
| Bite My Tongue | 2007 |
| Sadie Hawkins Dance | 2001 |
| Manic Monday | 2005 |
| More Than Useless | 2014 |
| Which To Bury; Us Or The Hatchet? | 2014 |
| The Best Thing | 2007 |
| Come Right Out And Say It | 2007 |
| High Of 75 | 2014 |
| Forgiven | 2007 |
| College Kids | 2003 |
| Must Have Done Something Right | 2007 |
| Deck The Halls | 2007 |
| This Week The Trend | 2014 |
| I So Hate Consequences | 2014 |