| Oh yes, I know this tension that you speak of We’re in the palm of a hand making a fist
| О да, я знаю это напряжение, о котором ты говоришь, Мы на ладони сжимаем кулак
|
| It’d be best for one of us to speak up But we prefer to pretend it does not exist
| Было бы лучше, если бы один из нас высказался, но мы предпочитаем делать вид, что его не существует.
|
| And you can’t see past the blood on my hands
| И ты не можешь видеть сквозь кровь на моих руках
|
| To see that you’ve been aptly damned
| Увидеть, что тебя правильно прокляли
|
| To fail and fail again
| Потерпеть неудачу и снова потерпеть неудачу
|
| Cause we’re all guilty of the same things
| Потому что мы все виноваты в одном и том же
|
| We think the thoughts whether or not we see them through
| Мы обдумываем мысли независимо от того, видим мы их или нет
|
| And I know that I have been forgiven
| И я знаю, что я прощен
|
| And I just hope you can forgive me too
| И я просто надеюсь, что ты тоже сможешь меня простить
|
| So don’t you dare blame me for
| Так что не смей винить меня за
|
| Prying open the door
| Открываю дверь
|
| That’s unleashed the bitterness
| Это развязало горечь
|
| Thats here in the midst of this
| Вот здесь, посреди этого
|
| Sometimes we live for no one but ourselves
| Иногда мы живем только для себя
|
| And what we’ve been striving for
| И к чему мы стремились
|
| Has turned into nothing more
| Превратился в ничто больше
|
| Than bodies limp on the floor
| Чем тела хромают на пол
|
| Victims of falling short
| Жертвы неудачи
|
| We kiss goodbye the cheek of our true love
| Мы целуем на прощание щеку нашей настоящей любви
|
| You can’t see past the blood on my hands
| Вы не можете видеть сквозь кровь на моих руках
|
| To see that you’ve been aptly damned
| Увидеть, что тебя правильно прокляли
|
| To fail and fail again
| Потерпеть неудачу и снова потерпеть неудачу
|
| Cause we’re all guilty of the same things
| Потому что мы все виноваты в одном и том же
|
| We think the thoughts whether or not we see them through
| Мы обдумываем мысли независимо от того, видим мы их или нет
|
| And I know that I have been forgiven
| И я знаю, что я прощен
|
| And I just hope you can forgive me too
| И я просто надеюсь, что ты тоже сможешь меня простить
|
| you can forgive me too
| ты тоже можешь меня простить
|
| You can’t see past the blood on my hands
| Вы не можете видеть сквозь кровь на моих руках
|
| To see that you’ve been aptly damned
| Увидеть, что тебя правильно прокляли
|
| To fail and fail again
| Потерпеть неудачу и снова потерпеть неудачу
|
| Cause we’re all guilty of the same things
| Потому что мы все виноваты в одном и том же
|
| We think the thoughts whether or not we see them through
| Мы обдумываем мысли независимо от того, видим мы их или нет
|
| And I know that I have been forgiven
| И я знаю, что я прощен
|
| And I just hope you can forgive me too
| И я просто надеюсь, что ты тоже сможешь меня простить
|
| you can forgive me too
| ты тоже можешь меня простить
|
| you can forgive me tooooo
| ты тоже можешь меня простить
|
| you can forgive me you can forgive me you can forgive me you can forgive me toooooo | ты можешь простить меня ты можешь простить меня ты можешь простить меня ты можешь простить меня тоже |