| Six o’clock already, I was just in the middle of a dream
| Уже шесть часов, я был в середине сна
|
| I was kissing Valentino by a crystal blue Italian stream
| Я целовал Валентино у кристально синего итальянского ручья
|
| But I can’t be late 'cause then I guess I just won’t get paid
| Но я не могу опаздывать, потому что тогда, наверное, мне просто не заплатят.
|
| These are the days when you wish your bed was already made
| Это те дни, когда вы хотите, чтобы ваша кровать уже была заправлена
|
| It’s just another manic Monday (Ohh, ohh)
| Это просто очередной маниакальный понедельник
|
| I wish it was Sunday (Ohh, ohh)
| Я хочу, чтобы это было воскресенье (Ооо, ооо)
|
| 'Cause that’s my fun day (Ohh, ohh)
| Потому что это мой веселый день (о, о)
|
| My I don’t have to run day
| Мне не нужно бежать день
|
| It’s just another manic Monday
| Это просто еще один маниакальный понедельник
|
| Have to catch an early train, got to be to work by nine
| Должен успеть на ранний поезд, должен быть на работе к девяти
|
| If I had an aeroplane, I still couldn’t make it on time
| Если бы у меня был самолет, я бы все равно не успел вовремя
|
| 'Cause it takes me so long just to figure out what I’m gonna wear
| Потому что мне нужно так много времени, чтобы понять, что я буду носить
|
| Blame it on the train, but the boss is already there
| Винить в этом поезд, но босс уже там
|
| It’s just another manic Monday (Ohh, ohh)
| Это просто очередной маниакальный понедельник
|
| I wish it was Sunday (Ohh, ohh)
| Я хочу, чтобы это было воскресенье (Ооо, ооо)
|
| 'Cause that’s my fun day (Ohh, ohh)
| Потому что это мой веселый день (о, о)
|
| My I don’t have to run day
| Мне не нужно бежать день
|
| It’s just another manic Monday
| Это просто еще один маниакальный понедельник
|
| All of the nights, why did my lover have to pick last night to get down?
| Все ночи, почему моему любовнику пришлось выбирать последнюю ночь, чтобы спуститься?
|
| (Last night we got down)
| (Прошлой ночью мы спустились)
|
| Doesn’t it matter that I have to feed the both of us?
| Разве не важно, что я должен кормить нас обоих?
|
| Employment’s down (Ohh-ohh-ohh-ohh)
| Занятость упала (о-о-о-о-о)
|
| But when she tells me in her bedroom voice
| Но когда она говорит мне в своей спальне голосом
|
| «Come on, honey, let’s go make some noise» (I can’t resist)
| «Давай, милый, пойдем пошумим» (не могу удержаться)
|
| Time, it goes so fast (When you’re having fun)
| Время идет так быстро (Когда тебе весело)
|
| It’s just another manic Monday (Ohh, ohh)
| Это просто очередной маниакальный понедельник
|
| I wish it was Sunday (Ohh, ohh)
| Я хочу, чтобы это было воскресенье (Ооо, ооо)
|
| 'Cause that’s my fun day (Ohh, ohh)
| Потому что это мой веселый день (о, о)
|
| It’s just another manic Monday | Это просто еще один маниакальный понедельник |