| «And now it’s time for silly songs with Larry
| «А теперь пришло время для глупых песен с Ларри
|
| The part of the show
| Часть шоу
|
| Where Larry comes out and sings a silly song
| Где Ларри выходит и поет глупую песню
|
| «Joining Larry are Pa Grape and Mister Lunt
| «К Ларри присоединяются Па Грейп и мистер Лант.
|
| Who together, make up the infamous gang of scallywags
| Кто вместе составляет печально известную банду негодяев
|
| 'The Pirates Who Don’t Do Anything'»
| «Пираты, которые ничего не делают»»
|
| We are the pirates who don’t do anything
| Мы пираты, которые ничего не делают
|
| We just stay at home and lay around
| Мы просто остаемся дома и лежим
|
| And if you ask us to do anything
| И если вы попросите нас сделать что-нибудь
|
| We’ll just tell you we don’t do anything
| Мы просто скажем вам, что ничего не делаем
|
| Well, I’ve never been to Greenland
| Ну, я никогда не был в Гренландии
|
| And I’ve never been to Denver
| И я никогда не был в Денвере
|
| And I’ve never buried treasure in St. Louie or St. Paul
| И я никогда не закапывал сокровища в Сент-Луи или Сент-Пол
|
| And I’ve never been to Moscow
| И я никогда не был в Москве
|
| And I’ve never been to Tampa
| И я никогда не был в Тампе
|
| And I’ve never been to Boston in the fall
| И я никогда не был в Бостоне осенью
|
| We’re the pirates who don’t do anything
| Мы пираты, которые ничего не делают
|
| We just stay at home and lay around
| Мы просто остаемся дома и лежим
|
| And if you ask us to do anything
| И если вы попросите нас сделать что-нибудь
|
| We’ll just tell you we don’t do anything
| Мы просто скажем вам, что ничего не делаем
|
| And I’ve never hoist the mainstay
| И я никогда не поднимал опору
|
| And I’ve never swabbed the poop deck
| И я никогда не мыл колоду какашек
|
| And I’ve never veer to starboard
| И я никогда не поворачивал на правый борт
|
| 'Cause I never sail at all
| Потому что я никогда не плаваю
|
| And I’ve never walked the gangplank
| И я никогда не ходил по трапу
|
| And I’ve never owned a parrot
| И у меня никогда не было попугая
|
| And I’ve never been to Boston in the fall
| И я никогда не был в Бостоне осенью
|
| 'Cause were the pirates who don’t do anything
| Потому что пираты ничего не делают
|
| We just stay at home and lay around
| Мы просто остаемся дома и лежим
|
| And if you ask us to do anything
| И если вы попросите нас сделать что-нибудь
|
| We’ll just tell you we don’t do anything
| Мы просто скажем вам, что ничего не делаем
|
| Well, I’ve never plucked a rooster
| Ну, я никогда не ощипывал петуха
|
| And I’m not too good at ping pong
| И я не слишком хорош в пинг-понге
|
| And I’ve never thrown my mashed potatoes
| И я никогда не выбрасывал свое пюре
|
| Up against the wall
| У стены
|
| And I’ve never kissed a chipmunk
| И я никогда не целовал бурундука
|
| And I’ve never gotten head lice
| И у меня никогда не было вшей
|
| And I’ve never been to Boston in the fall
| И я никогда не был в Бостоне осенью
|
| Huh? | Хм? |
| What are you talking about?
| О чем ты говоришь?
|
| What does a rooster or mashed potatoes
| Что делает петух или картофельное пюре
|
| Have to do with being a pirate?
| Имеют отношение к тому, чтобы быть пиратом?
|
| Hey, that’s right
| Эй, это правильно
|
| We’re supposed to sing about pirate-y things
| Мы должны петь о пиратских вещах
|
| And who’s ever kissed a chipmunk?
| А кто когда-нибудь целовал бурундука?
|
| That’s just nonsense, why even bring it up?
| Это просто бред, зачем вообще это поднимать?
|
| Am I right? | Я прав? |
| What do you think?
| Что вы думаете?
|
| I think you look like Cap’n Crunch
| Я думаю, ты похож на капитана Кранча
|
| Huh? | Хм? |
| No I don’t
| Нет, я не
|
| Do too
| Сделай тоже
|
| Do not
| Не
|
| You’re making me hungry
| Ты заставляешь меня голодать
|
| That’s it, you’re walking the plank
| Вот и все, вы идете по доске
|
| Says who?
| Говорит кто?
|
| Says the Cap’n
| Говорит капитан
|
| Oh yeah?
| Ах, да?
|
| Aye, aye, Cap’n Crunch, he he he
| Да, да, капитан Кранч, хе-хе-хе
|
| Arrrgh
| Аррр
|
| Yikes
| Угу
|
| And I’ve never licked a spark plug
| И я никогда не лизал свечу зажигания
|
| And I’ve never sniffed a stinkbug
| И я никогда не нюхал вонючего жука
|
| And I’ve never painted daises
| И я никогда не рисовал помост
|
| On a big red rubber ball
| На большом красном резиновом мяче
|
| And I’ve never bathed in yogurt
| И я никогда не купался в йогурте
|
| And I don’t look good in leggings
| И я не выгляжу хорошо в леггинсах
|
| You just don’t get it
| Вы просто не понимаете
|
| And we’ve never been to Boston in the fall | И мы никогда не были в Бостоне осенью |