| we all know the girls that i am talking about
| мы все знаем девушек, о которых я говорю
|
| well they are time bombs and they are ticking
| ну это бомбы замедленного действия и они тикают
|
| and the only question’s when they’ll blow up
| и вопрос только когда они взорвутся
|
| and they’ll blow up; | и они взорвутся; |
| we know that without a doubt
| мы знаем, что без сомнения
|
| cause they’re those girls, yeah you know those girls that let their emotions
| потому что они те девушки, да, вы знаете тех девушек, которые позволяют своим эмоциям
|
| get the best of them
| получить лучшее из них
|
| and i’ve contrived some sort of a plan to help my fellow man
| и я придумал какой-то план, чтобы помочь моему ближнему
|
| let’s get emotional girls to all wear mood rings
| давайте заставим эмоциональных девушек носить кольца настроения
|
| so we’ll be tipped off to when they’re ticked off
| так что нам сообщат, когда они будут отмечены галочкой
|
| cause we’ll know just what they’re thinking
| потому что мы будем знать, что они думают
|
| cause what they’re thinking…
| потому что они думают...
|
| she’s so pretty but she but doesn’t always act that way
| она такая красивая, но она не всегда так себя ведет
|
| her mood’s out swinging on the swing set almost every day
| ее настроение качается на качелях почти каждый день
|
| she said to me that she’s so happy it’s depressing
| она сказала мне, что она так счастлива, что это угнетает
|
| and all i said was «someone get that girl a mood ring»
| и все, что я сказал, было «кто-нибудь, сделайте этой девушке кольцо настроения»
|
| if it’s drama you want then look no further
| если вам нужна драма, не смотрите дальше
|
| they’re like the real world meets boy meets world meets days of our lives
| они похожи на то, как реальный мир встречается с мальчиком, встречает мир, встречает дни нашей жизни
|
| and it just kills me how they get away with murder
| и меня просто убивает, как им удается избежать наказания за убийство
|
| they’ll anger you then bat their eyes; | они разозлятся на вас, а потом моргнут глаза; |
| those pretty eyes that watch you
| эти красивые глаза, которые смотрят на тебя
|
| sympathize
| сочувствовать
|
| and i’ve contrived some sort of a plan to help my fellow man
| и я придумал какой-то план, чтобы помочь моему ближнему
|
| let’s get emotional girls to all wear mood rings
| давайте заставим эмоциональных девушек носить кольца настроения
|
| so we’ll be tipped off to when they’re ticked off
| так что нам сообщат, когда они будут отмечены галочкой
|
| cause we’ll know just what they’re thinking
| потому что мы будем знать, что они думают
|
| cause what they’re thinking…
| потому что они думают...
|
| she’s so pretty but she but doesn’t always act that way
| она такая красивая, но она не всегда так себя ведет
|
| her mood’s out swinging on the swing set almost every day
| ее настроение качается на качелях почти каждый день
|
| she said to me that she’s so stressed out that it’s soothing
| она сказала мне, что она так напряжена, что это успокаивает
|
| and all i said was «someone get that girl a mood ring»
| и все, что я сказал, было «кто-нибудь, сделайте этой девушке кольцо настроения»
|
| cause when it’s black (it) means watch your back because you’re probably
| Потому что, когда он черный (это) означает, что ты осторожен, потому что ты, вероятно,
|
| the last person in the world right now she wants to see
| последний человек в мире прямо сейчас, которого она хочет видеть
|
| and when it’s blue it means that you should call her up immediately
| а когда он синий, это означает, что вы должны позвонить ей немедленно
|
| and ask her out because she’ll most likely agree
| и пригласить ее на свидание, потому что она, скорее всего, согласится
|
| and when it’s green it simply means that she is really stressed
| а когда он зеленый, это просто означает, что она действительно в стрессе
|
| and when it’s clear it means she’s completely emotionless (and that’s all right
| а когда ясно, значит она совершенно бесчувственная (и это нормально
|
| i must confess)
| я должен признаться)
|
| we all know the girls that i am talking about
| мы все знаем девушек, о которых я говорю
|
| she liked you wednesday but now it’s friday and she has to wash her hair
| Ты ей понравился в среду, но сейчас пятница, и ей нужно помыть голову
|
| and it just figures that we’ll never figure them out
| и это просто означает, что мы никогда не поймем их
|
| first she’s jekyll and then she’s hyde… at least she makes a lovely pair
| сначала она Джекилл, а потом Хайд... по крайней мере, она составляет прекрасную пару
|
| mood ring oh mood ring
| кольцо настроения о кольцо настроения
|
| oh tell me will you bring
| о, скажи мне, ты принесешь
|
| the key to unlock this mystery
| ключ к разгадке этой тайны
|
| of girls and their emotions
| девушек и их эмоции
|
| play it back in slow motion
| воспроизвести его в замедленном темпе
|
| so i may understand the complex infrastructure known as the female mind
| так что я могу понять сложную инфраструктуру, известную как женский разум
|
| heh… that's terrible | хех... это ужасно |