| if it hurts,
| если это больно,
|
| kiss it better
| поцелуй лучше
|
| you wear skirts,
| ты носишь юбки,
|
| i write nice letters
| я пишу красивые письма
|
| never said nothing with flowers
| никогда ничего не говорил с цветами
|
| though we always talked for hours
| хотя мы всегда разговаривали часами
|
| and it seems to get much colder
| и, кажется, становится намного холоднее
|
| when you cry on your own shoulder
| когда ты плачешь на собственном плече
|
| and we know the show
| и мы знаем шоу
|
| must go on guess i know
| должен продолжать думаю, я знаю
|
| i guess i’ll throw on some jefferson airplane
| думаю, я брошу какой-нибудь самолет Джефферсона
|
| i’m trapped and i am enclosed
| я в ловушке, и я заключен
|
| but i won’t complain
| но я не буду жаловаться
|
| i’ll open all the windows
| я открою все окна
|
| jefferson airplane
| самолет Джефферсона
|
| i’m trapped and i am enclosed
| я в ловушке, и я заключен
|
| but i won’t complain
| но я не буду жаловаться
|
| i’ll open all the windows
| я открою все окна
|
| cause when it’s colder
| Причина, когда холодно
|
| i feel much better
| я чувствую себя намного лучше
|
| when i cry on my own shoulder
| когда я плачу на собственном плече
|
| i’ll just throw on a sweater and go and i’ll go to undergo a change of heart, a change of clothes
| я просто накину свитер и пойду, и я пойду претерпеть перемену сердца, смену одежды
|
| and when i’m home, i think i’ll go eat cereal and stare out the window
| а когда я дома, я думаю, что пойду есть хлопья и смотреть в окно
|
| i’ll make the calls
| я позвоню
|
| you cover your ears
| ты затыкаешь уши
|
| niagra falls
| ниагра падает
|
| still flows on new year’s
| все еще течет на новый год
|
| i will save
| я сохраню
|
| your plunging neck-line
| ваше глубокое декольте
|
| kiss your face
| поцелуй твое лицо
|
| you try to deck mine
| ты пытаешься украсть мою
|
| if i behave it’s going to cost him
| если я буду себя вести, это будет стоить ему
|
| stop the rave in downtown boston
| остановить рейв в центре бостона
|
| and we know the show
| и мы знаем шоу
|
| must go on guess i know
| должен продолжать думаю, я знаю
|
| i guess i’ll throw on some jefferson airplane
| думаю, я брошу какой-нибудь самолет Джефферсона
|
| i’m trapped and i am enclosed
| я в ловушке, и я заключен
|
| but i won’t complain
| но я не буду жаловаться
|
| i’ll open all the windows
| я открою все окна
|
| jefferson airplane
| самолет Джефферсона
|
| i’m trapped and i am enclosed
| я в ловушке, и я заключен
|
| but i won’t complain
| но я не буду жаловаться
|
| i’ll open all the windows
| я открою все окна
|
| cause when it’s colder
| Причина, когда холодно
|
| i feel much better
| я чувствую себя намного лучше
|
| when i cry on my own shoulder
| когда я плачу на собственном плече
|
| i’ll just throw on a sweater and go and i’ll go to undergo a surgery to purge me of this lonely mood
| я просто накину свитер и пойду, и я пойду на операцию, чтобы очистить меня от этого одинокого настроения
|
| and my ego, the status quo, provides me with a decent attitude
| и мое эго, статус-кво, обеспечивает мне достойное отношение
|
| and i’ll go to undergo a change of heart, a change of clothes
| и я пойду, чтобы изменить сердце, изменить одежду
|
| and when i’m home, i’ll think i’ll go eat cereal and stare out the window
| а когда я дома, я думаю, что пойду есть хлопья и смотреть в окно
|
| cause you confused me more than anyone
| потому что ты смутил меня больше, чем кто-либо
|
| an adjustment has begun
| началась корректировка
|
| to let me feel the desperate need to leave what we undid undone
| чтобы позволить мне почувствовать отчаянную потребность оставить то, что мы разрушили, несделанным
|
| and maybe you could sympathize
| и, может быть, вы могли бы посочувствовать
|
| with the bags under my eyes
| с мешками под глазами
|
| and we’ll see the signs are saying that we have used up all our (tries)
| и мы увидим знаки, говорящие о том, что мы израсходовали все наши (попытки)
|
| try to be a better person
| постарайся стать лучше
|
| to be a better friend
| быть лучшим другом
|
| to be a better son
| быть лучшим сыном
|
| he tries to be a better someone
| он пытается быть лучше кого-то
|
| that understands the difference
| который понимает разницу
|
| and that he can’t show all the people all the things that really mean as much
| и что он не может показать всем людям все то, что действительно так много значит
|
| as he could (feel)
| как он мог (чувствовать)
|
| feels like i don’t remember
| кажется, я не помню
|
| ever being this tired (before)
| когда-либо быть таким уставшим (раньше)
|
| before now my eyes were closed to all of the beauty in this world
| раньше мои глаза были закрыты на всю красоту этого мира
|
| jefferson airplane
| самолет Джефферсона
|
| i’m trapped and i am enclosed
| я в ловушке, и я заключен
|
| but i won’t complain
| но я не буду жаловаться
|
| i’ll open all the windows
| я открою все окна
|
| jefferson airplane
| самолет Джефферсона
|
| i’m trapped and i am enclosed
| я в ловушке, и я заключен
|
| but i won’t complain
| но я не буду жаловаться
|
| i’ll open all the windows
| я открою все окна
|
| cause when it’s colder
| Причина, когда холодно
|
| i feel much better
| я чувствую себя намного лучше
|
| when i cry on my own shoulder
| когда я плачу на собственном плече
|
| i’ll just throw on a sweater and go and i’ll go to undergo a surgery to purge me of this lonely mood
| я просто накину свитер и пойду, и я пойду на операцию, чтобы очистить меня от этого одинокого настроения
|
| and my ego, the status quo, provides me with a decent attitude
| и мое эго, статус-кво, обеспечивает мне достойное отношение
|
| and i’ll go to undergo a change of heart, a change of clothes
| и я пойду, чтобы изменить сердце, изменить одежду
|
| and i’ll go, oh yes, i’ll go and hope the new me shows so everybody knows
| и я пойду, о да, я пойду и надеюсь, что новая я покажу, чтобы все знали
|
| that i’ve found myself able to fly away without magic feathers or jefferson
| что я обнаружил, что могу улететь без волшебных перьев или Джефферсона
|
| aero planes
| аэропланы
|
| i’ve got with me all that i need | у меня есть все, что мне нужно |