| I can smell the death on the sheets
| Я чувствую запах смерти на простынях
|
| Covering me I can’t believe this is the end
| Прикрывая меня, я не могу поверить, что это конец
|
| But this is my deathbed
| Но это мое смертное ложе
|
| I lie here alone
| я лежу здесь один
|
| If I close my eyes tonight
| Если я закрою глаза сегодня вечером
|
| I know I’ll be home
| Я знаю, что буду дома
|
| The year was nineteen forty one
| Год был девятнадцать сорок один
|
| I was eight years old and
| Мне было восемь лет, и
|
| Far far too young
| Слишком молод
|
| To know that the stories
| Знать, что истории
|
| Of battles and glory
| Битв и славы
|
| Was a tale a kind mother
| Была ли сказка доброй матерью
|
| Made up for her son
| Сделано для ее сына
|
| You see
| Понимаете
|
| Dad was a traveling preacher
| Папа был путешествующим проповедником
|
| Teaching the words of the Teacher
| Обучение словам Учителя
|
| My mother left mourning
| Моя мать ушла в трауре
|
| Went off to the war
| Ушел на войну
|
| And died there with honor
| И умер там с честью
|
| Somewhere on a beach there
| Где-то там на пляже
|
| But he left once to never return
| Но он ушел однажды, чтобы никогда не вернуться
|
| Which taught me that I should unlearn
| Что научило меня, что я должен разучиться
|
| Whatever I thought a father should be I abandoned that thought
| Кем бы я ни считал отца, я отказался от этой мысли
|
| Like he abandoned me By forty seven I was fourteen
| Как будто он бросил меня К сорок седьмому мне было четырнадцать
|
| I’d acquired a taste for liquor and nicotine
| Я пристрастился к алкоголю и никотину
|
| I smoked until I threw up Yet I still lit 'em up for thirty more years
| Я курил, пока меня не вырвало, но я все еще зажигал их еще тридцать лет
|
| Like a machine
| Как машина
|
| So right there you have it That one filthy habit
| Так что прямо здесь у вас есть эта грязная привычка
|
| Is what got me where I am today
| Это то, что привело меня туда, где я сегодня
|
| I can smell the death on the sheets
| Я чувствую запах смерти на простынях
|
| Covering me I can’t believe this is the end
| Прикрывая меня, я не могу поверить, что это конец
|
| I can hear those sad memories
| Я слышу эти грустные воспоминания
|
| Still haunting me So many things
| Все еще преследует меня Так много вещей
|
| I’d do again
| я бы сделал снова
|
| But this is my deathbed
| Но это мое смертное ложе
|
| I lie here alone
| я лежу здесь один
|
| If I close my eyes tonight
| Если я закрою глаза сегодня вечером
|
| I know I’ll be home
| Я знаю, что буду дома
|
| I got married on my twenty first
| Я вышла замуж в двадцать первый
|
| Eight months before my wife would give birth
| За восемь месяцев до того, как моя жена родит
|
| It’s easier to be sure you love someone
| Легче быть уверенным, что любишь кого-то
|
| When her father inquires with the barrel of a gun
| Когда ее отец спрашивает стволом ружья
|
| The union was far from harmonious
| Союз был далеко не гармоничным
|
| No two people could have been more alone than us The years would go by and she’d love someone else
| Нет двух людей, которые могли бы быть более одинокими, чем мы. Пройдут годы, и она полюбит кого-то другого.
|
| And I realized I hadn’t been loved yet myself
| И я понял, что меня еще не любили
|
| And there’s your typical spiel
| И вот ваш типичный шпиль
|
| Yeah if life was a highway
| Да, если бы жизнь была шоссе
|
| I was drunk at the wheel
| Я был пьян за рулем
|
| I was seeing the loose ends
| Я видел свободные концы
|
| All fall apart
| Все разваливаются
|
| Yeah I swear I was destined to fail
| Да, я клянусь, мне суждено потерпеть неудачу
|
| And fail from the start
| И провал с самого начала
|
| I bowled about six times a week
| Я играл в боулинг примерно шесть раз в неделю
|
| The bottle of Beam kept the memories from me The marriage had taken a seven-ten split
| Бутылка Beam сохранила воспоминания от меня Брак раскололся на семь-десять
|
| Along with my pride the ex-wife took the kids
| Вместе с моей гордостью бывшая жена забрала детей
|
| I can smell the death on the sheets
| Я чувствую запах смерти на простынях
|
| Covering me I can’t believe this is the end
| Прикрывая меня, я не могу поверить, что это конец
|
| I can hear those sad memories
| Я слышу эти грустные воспоминания
|
| Still haunting me So many things
| Все еще преследует меня Так много вещей
|
| I’d do again
| я бы сделал снова
|
| But this is my deathbed
| Но это мое смертное ложе
|
| I lie here alone
| я лежу здесь один
|
| If I close my eyes tonight
| Если я закрою глаза сегодня вечером
|
| I know I’ll be home
| Я знаю, что буду дома
|
| I was so scared of Jesus
| Я так боялся Иисуса
|
| But He sought me out
| Но Он искал меня
|
| Like the cancer in my lungs
| Как рак в моих легких
|
| That’s killing me now
| Это убивает меня сейчас
|
| And I’ve given up hope
| И я потерял надежду
|
| On the days I have left
| В дни, которые я оставил
|
| But I cling to the hope
| Но я цепляюсь за надежду
|
| Of my life in the next
| Из моей жизни в следующем
|
| Then Jesus showed up Said «Before we go»
| Затем появился Иисус, сказал: «Прежде чем мы пойдем»
|
| «I thought that we might reminisce»
| «Я подумал, что мы могли бы вспомнить»
|
| «See one night in your life»
| «Увидеть одну ночь в своей жизни»
|
| «When you turned out the light»
| «Когда ты выключил свет»
|
| «You asked for and prayed for my forgiveness»
| «Ты просил и молился о моем прощении»
|
| You cried wolf
| Ты плакал волк
|
| The tears they soaked your fur
| Слезы пропитали твой мех
|
| The blood dripped from your fangs
| Кровь капала с твоих клыков
|
| You said, «What have I done?»
| Вы сказали: «Что я сделал?»
|
| You loved that lamb
| Вы любили этого ягненка
|
| With every sinful bone
| Каждой грешной костью
|
| And there you wept alone
| И там ты плакал один
|
| Your heart was so contrite
| Ваше сердце было так раскаиваться
|
| You said, «Jesus, please forgive me of my crimes
| Вы сказали: «Иисус, пожалуйста, прости меня за мои преступления
|
| Sanctify this withered heart of mine
| Освяти это мое иссохшее сердце
|
| Stay with me until my life is through
| Останься со мной, пока моя жизнь не закончится
|
| And on that day please take me home with you»
| И в этот день, пожалуйста, забери меня домой с собой»
|
| I can smell the death on the sheets
| Я чувствую запах смерти на простынях
|
| Covering me I can’t believe this is the end
| Прикрывая меня, я не могу поверить, что это конец
|
| I can hear You whisper to me,
| Я слышу, как Ты шепчешь мне,
|
| «It's time to leave
| "Время уходить
|
| You’ll never be lonely again»
| Ты больше никогда не будешь одинок»
|
| But this was my deathbed
| Но это было мое смертное ложе
|
| I died there alone
| я умер там один
|
| When I closed my eyes tonight
| Когда я закрыл глаза сегодня вечером
|
| You carried me home
| Ты отнес меня домой
|
| I am the Way
| Я Путь
|
| Follow Me And take My hand
| Следуй за Мною и возьми Меня за руку
|
| And I am the Truth
| И я Истина
|
| Embrace Me and you’ll understand
| Обними меня, и ты поймешь
|
| And I am the Light
| И я Свет
|
| And for Me you’ll live again
| И для Меня ты снова будешь жить
|
| For I am Love
| Потому что я любовь
|
| I am Love
| Я любовь
|
| I, I am Love | Я, я Любовь |