| Should auld aquaintance be forgot
| Следует ли забыть старое знакомство
|
| And never brought to mind?
| И никогда не доводилось до ума?
|
| Should auld aquaintance be forgot
| Следует ли забыть старое знакомство
|
| In days of auld lang syne?
| Во времена старого долгого времени?
|
| For auld lang syne, my dear
| Для старых лет, моя дорогая
|
| For auld lang syne
| Для старых друзей
|
| For auld lang syne
| Для старых друзей
|
| May all aquaintance be forgot
| Пусть все знакомства будут забыты
|
| In days of auld lang syne?
| Во времена старого долгого времени?
|
| For auld lang syne, my dear
| Для старых лет, моя дорогая
|
| For auld lang syne
| Для старых друзей
|
| For auld lang syne
| Для старых друзей
|
| May auld aquaintance be forgot
| Пусть старое знакомство будет забыто
|
| In days of auld lang syne?
| Во времена старого долгого времени?
|
| «Hi! | "Привет! |
| This is Brian, and speaking for the rest of the guys I’d like to say
| Это Брайан, и от имени остальных ребят я хотел бы сказать:
|
| that it’s been a great pleasure for all of us to bring you this Christmas album.
| что для всех нас было большим удовольствием представить вам этот рождественский альбом.
|
| I hope you’ll treasure it the way that we do, and if you have happened to be
| Я надеюсь, что вы будете дорожить им так же, как и мы, и если вам довелось быть
|
| listening to this album right now,
| слушаю этот альбом прямо сейчас,
|
| Dave, Matt, Matt and I would like to wish everone of you a very merry Christmas.
| Дэйв, Мэтт, Мэтт и я хотели бы пожелать каждому из вас счастливого Рождества.
|
| «We hope that the New Year brings you as much happiness as this year has
| «Надеемся, что Новый год принесет вам столько же счастья, сколько этот год
|
| brought us. | принес нам. |
| Thank you very much.» | Большое тебе спасибо." |