Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Man of a Thousand Faces , исполнителя - Regina Spektor. Песня из альбома Far, в жанре ИндиДата выпуска: 08.06.2009
Лейбл звукозаписи: Sire, Warner
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Man of a Thousand Faces , исполнителя - Regina Spektor. Песня из альбома Far, в жанре ИндиThe Man of a Thousand Faces(оригинал) | Человек с тысячью лиц(перевод на русский) |
| The man of a thousand faces | Человек с тысячью лиц |
| Sits down at the table | Садится за стол, |
| Eats a small lump of sugar | Ест небольшой кусок сахара |
| And smiles at the moon like he knows her | И улыбается луне так, словно он ее знает. |
| - | - |
| And begins his quiet ascension | И начинает свое тихое вознесение |
| Without anyone's steady instruction | Без чьих-либо надежных инструкций |
| To a place that no religion | К месту, где никакая религия |
| Has found a path to or a likeness | Не найдет ни пути, ни подобия. |
| - | - |
| His words are quiet like stains are | Его слова тихи, словно пятна |
| On a tablecloth washed in a river | На скатерти, постиранной в реке, |
| Stains that are trying to cover | Пятна, которые пытаются скрыть |
| For each other | Друг от друга |
| Or at least blend in with the pattern | Или, по крайней мере, вписать их в шаблон. |
| - | - |
| Good is better than perfect | Хорошо — это лучше, чем идеально, |
| Scrub till your fingers are bleeding | Три, пока твои пальцы не начнут кровоточить, |
| And I'm crying for things that | И я плачу о том, что, |
| I tell others to do without crying | Как я говорю другим, я делаю без слез. |
| - | - |
| He used to go to his favorite bookstores | Бывало, он ходил в свои любимые книжные магазины, |
| And rip out his favorite pages | Вырвал свои любимые страницы, |
| And stuff 'em into his breast pockets | И прятал их в нагрудные карманы, |
| The moon, to him, was a stranger | Луна была для него незнакомкой. |
| - | - |
| And now he sits down at a table | Теперь же он садится за стол |
| Right next to the window | Рядом с окном |
| And begins his quiet ascension | И начинает свое тихое вознесение |
| Without anyone's steady instruction | Без чьих-либо надежных инструкций |
| To a place of no religion | К месту, где нет религии. |
| - | - |
| He's found a path to her likeness | Он нашел путь к ее подобию, |
| He eats a small lump of sugar | Он ест небольшой кусок сахара |
| And smiles at the moon like he knows her | И улыбается луне так, словно он ее знает. |
Man of a Thousand Faces(оригинал) |
| The man of a thousand faces |
| Sits down at the table |
| Eats a small lump of sugar |
| And smiles at the moon like he knows her |
| He begins his quiet ascension |
| Without anyone’s steady instruction |
| To a place with no religion |
| He’s found a path to her likeness |
| His words are quiet like stains are |
| On a tablecloth washed in a river |
| Stains that are trying to cover |
| For each other |
| Or at least blend in with the pattern |
| Good is better than perfect |
| Scrub till your fingers are bleeding |
| And I’m crying with insight |
| I tell others to do without crying |
| He used to go to his favorite bookstores |
| And rip out his favorite pages |
| And stuff 'em into his breast pockets |
| The moon, to him, was a stranger |
| And now he sits down at a table |
| Without anyone’s steady instruction |
| Begins his quiet ascension |
| To a place with no religion |
| He’s found a path to her likeness |
| He eats a small lump of sugar |
| Smiles at the moon like he knows her |
Человек с тысячей лиц(перевод) |
| Человек тысячи лиц |
| Садится за стол |
| Съедает небольшой кусочек сахара |
| И улыбается луне, как будто знает ее |
| Он начинает свое тихое восхождение |
| Без чьей-либо постоянной инструкции |
| В место без религии |
| Он нашел путь к ее подобию |
| Его слова тихие, как пятна |
| На скатерти, выстиранной в реке |
| Пятна, которые пытаются скрыть |
| Друг для друга |
| Или, по крайней мере, слиться с рисунком |
| Хорошо лучше, чем идеально |
| Скраб, пока ваши пальцы не кровоточат |
| И я плачу от понимания |
| Я говорю другим не плакать |
| Раньше он ходил в свои любимые книжные магазины |
| И вырвать его любимые страницы |
| И засунь их в нагрудные карманы |
| Луна для него была чужой |
| А теперь он садится за стол |
| Без чьей-либо постоянной инструкции |
| Начинает свое тихое восхождение |
| В место без религии |
| Он нашел путь к ее подобию |
| Он ест маленький кусочек сахара |
| Улыбается луне, как будто знает ее |
| Название | Год |
|---|---|
| Two Birds | 2009 |
| Après Moi | 2006 |
| The Call | 2013 |
| You've Got Time | 2013 |
| All the Rowboats | 2012 |
| The Sword & the Pen | 2009 |
| Hero | 2006 |
| Us | 2010 |
| The Prayer of François Villon (Molitva) | 2012 |
| Samson | 2006 |
| Love Affair | 2006 |
| Machine | 2009 |
| Fidelity | 2006 |
| My Dear Acquaintance (A Happy New Year) | 2007 |
| Love Me Or Leave Me ft. Vince Giordano, The Nighthawks | 2013 |
| Genius Next Door | 2009 |
| Ballad of a Politician | 2012 |
| No Surprises | 2010 |
| Lady | 2006 |
| Blue Lips | 2009 |