Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Call , исполнителя - Regina Spektor. Дата выпуска: 07.11.2013
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Call , исполнителя - Regina Spektor. The Call(оригинал) | Зов(перевод на русский) |
| - | - |
| It started out as a feeling | Предчуствие было сначало, |
| Which then grew into a hope | Но потом и надежда пришла. |
| Which then turned into a quiet thought | Обернулось оно робкой мыслью, |
| Which then turned into a quiet word | Тихим ловом ушло в небеса... |
| - | - |
| And then that word grew louder and louder | Но громче и громче оно звучало, |
| 'Til it was a battle cry | Гремело, как клич боевой, |
| I'll come back when you call me | Я вернусь, позови лишь... |
| No need to say goodbye | Не прощайся сейчас со мной.... |
| - | - |
| Just because everything's changing | Даже если если всё по-другому, |
| Doesn't mean it's never been this way before | Это не значит, что прошлого нет. |
| All you can do is try to know | Ты в толпе постарайся узнать друзей, |
| Who your friends are as you head off to the war | Чтоб в бою они шли с тобой вслед. |
| - | - |
| Pick a star on the dark horizon | В тёмной ночи, там на горизонте |
| And follow the light | Следуй свету своей звезды, |
| You'll come back when it's over | Ты придёшь, точно знаю, |
| No need to say good bye | "Прощай" мне не скажешь ты. |
| You'll come back when it's over | Ты придёшь, точно знаю, |
| No need to say good bye | "Прощай" мне не скажешь ты. |
| - | - |
| Now we're back to the beginning | И вновь мы начинаем сначала, |
| It's just a feeling and now one knows yet | Только с чувств, и не знает никто... |
| But just because they can't feel it too | Но лишь потому, что другим его не понять, |
| Doesn't mean that you have to forget | Ты не должен его забывать... |
| - | - |
| Let your memories grow stronger and stronger | Воспоминанья сильней и сильнее, |
| 'Til they're before your eyes | И вот ты смотришь на них: |
| You'll come back when they call you | Ты придёшь по их зову, |
| No need to say good bye | Звук прощанья давно утих... |
| You'll come back when they call you | Ты придёшь по их зову, |
| No need to say good bye | Звук прощанья давно утих.... |
| - | - |
The Call(оригинал) | Нет нужды говорить "Прощай"(перевод на русский) |
| - | - |
| It started out as a feeling | Это начнется, как чувство, |
| Which then grew into a hope | Чтоб потом превратиться в мечту. |
| Which then turned into a quiet thought | Но потом это станет вдруг мыслью, |
| Which then turned into a quiet word | Улетит словом вверх, в высоту. |
| - | - |
| And then that word grew louder and louder | Становится слово все громче и громче, |
| 'Til it was a battle cry | Может, кто-то войну вдруг начать. |
| I'll come back when you call me | Я приду, ты лишь позови. |
| No need to say goodbye | Нет нужды говорить прощай. |
| - | - |
| Just because everything's changing | Может, все поменяться когда-то, |
| Doesn't mean it's never been this way before | Но вернется потом на свой путь. |
| All you can do is try to know | Ты просто найди друга верного рядом, |
| Who your friends are as you head off to the war | Ведь вечным сном можешь уснуть. |
| - | - |
| Pick a star on the dark horizon | Сорви ты звезду с яркого неба |
| And follow the light | И свет в ночи зажигай. |
| You'll come back when it's over no need to say good bye | Ты придешь, догорит он. |
| You'll come back when it's over no need to say good bye | Нет нужды говорить прощай. |
| - | - |
| Now we're back to the beginning | Теперь возвращаясь к началу, |
| It's just a feeling and now one knows yet | Не узнает то чувство никто, |
| But just because they can't feel it too | Но лишь потому что его все забыли |
| Doesn't mean that you have to forget | Ты его не забудь все равно. |
| - | - |
| Let your memories grow stronger and stronger | Воспоминанья ты сильными сделай |
| 'Til they're before your eyes | И потом их всегда вспоминай. |
| You'll come back when they call you no need to say good bye | Ты приди, тебя позовут. |
| You'll come back when they call you no need to say good bye | Нет нужды говорить прощай. |
| - | - |
The Call(оригинал) | Зов(перевод на русский) |
| It started out as a feeling | Это началось, как предчувствие, |
| Which then grew into a hope | Которое затем выросло в надежду, |
| Which then turned into a quiet thought | Которая затем превратилась в тихую мысль, |
| Which then turned into a quiet word | Которая затем обратилась тихим словом... |
| - | - |
| And then that word grew louder and louder | А затем это слово звучало громче и громче, |
| 'Til it was a battle cry | Пока не стало боевым кличем... |
| - | - |
| I'll come back | Я вернусь, |
| When you call me | Когда ты меня позовешь, |
| No need to say goodbye | Не нужно прощаться. |
| - | - |
| Just because everything's changing | Просто потому, что все меняется. |
| Doesn't mean it's never | Это не значит, что никогда |
| Been this way before | Прежде не было такого пути. |
| - | - |
| All you can do is try to know | Все, что ты можешь сделать, попытаться узнать, |
| Who your friends are | Кто твои друзья, |
| As you head off to the war | Как ты останавливаешь войну. |
| - | - |
| Pick a star on the dark horizon | Приметь звезду на темном горизонте |
| And follow the light | И следуй за светом... |
| - | - |
| You'll come back | Ты вернешься, |
| When it's over | Когда они позовут, |
| No need to say good bye | Не нужно прощаться. |
| - | - |
| You'll come back | Ты вернешься, |
| When it's over | Когда они позовут, |
| No need to say good bye | Не нужно прощаться. |
| - | - |
| Now we're back to the beginning | Сейчас мы вернулись к началу, |
| It's just a feeling and now one knows yet | Это лишь предчувствие, и это каждый знает. |
| But just because they can't feel it too | Но только то, что они не могут чувствовать подобного |
| Doesn't mean that you have to forget | Не значит, что ты должен забыть. |
| - | - |
| Let your memories grow stronger and stronger | Позволь воспоминания крепнуть и крепнуть, |
| 'Til they're before your eyes | Пока они не возникнут перед глазами. |
| - | - |
| You'll come back | Ты вернешься, |
| When they call you | Когда они позовут, |
| No need to say good bye | Не нужно прощаться. |
| - | - |
| You'll come back | Ты вернешься, |
| When they call you | Когда они позовут, |
| No need to say good bye | Не нужно прощаться. |
| - | - |
The Call(оригинал) |
| It started out as a feeling |
| Which then grew into a hope |
| Which then turned into a quiet thought |
| Which then turned into a quiet word |
| And then that word grew louder and louder |
| 'Til it was a battle cry |
| I'll come back |
| When you call me |
| No need to say goodbye |
| Just because everything's changing |
| Doesn't mean it's never been this way before |
| All you can do is try to know who your friends are |
| As you head off to the war |
| Pick a star on the dark horizon |
| And follow the light |
| You'll come back when it's over |
| No need to say goodbye |
| You'll come back when it's over |
| No need to say goodbye |
| Now we're back to the beginning |
| It's just a feeling and no one knows yet |
| But just because they can't feel it too |
| Doesn't mean that you have to forget |
| Let your memories grow stronger and stronger |
| 'Til they're before your eyes |
| You'll come back |
| When they call you |
| No need to say goodbye |
| You'll come back |
| When they call you |
| No need to say goodbye |
Звонок(перевод) |
| Это началось как чувство |
| Что потом переросло в надежду |
| Что потом превратилось в тихую мысль |
| Что потом превратилось в тихое слово |
| А потом это слово становилось все громче и громче |
| «Пока это был боевой клич |
| я приду снова |
| Когда ты звонишь мне |
| Не нужно прощаться |
| Просто потому, что все меняется |
| Это не значит, что никогда не было так раньше |
| Все, что вы можете сделать, это попытаться узнать, кто ваши друзья |
| Когда вы отправляетесь на войну |
| Выберите звезду на темном горизонте |
| И следуй за светом |
| Ты вернешься, когда все закончится |
| Не нужно прощаться |
| Ты вернешься, когда все закончится |
| Не нужно прощаться |
| Теперь мы вернулись к началу |
| Это просто чувство, и никто еще не знает |
| Но только потому, что они тоже этого не чувствуют |
| Это не значит, что вы должны забыть |
| Пусть ваши воспоминания становятся все сильнее и сильнее |
| «Пока они перед твоими глазами |
| ты вернешься |
| Когда они звонят тебе |
| Не нужно прощаться |
| ты вернешься |
| Когда они звонят тебе |
| Не нужно прощаться |
| Название | Год |
|---|---|
| Two Birds | 2009 |
| Après Moi | 2006 |
| You've Got Time | 2013 |
| All the Rowboats | 2012 |
| The Sword & the Pen | 2009 |
| Hero | 2006 |
| Us | 2010 |
| The Prayer of François Villon (Molitva) | 2012 |
| Samson | 2006 |
| Love Affair | 2006 |
| Machine | 2009 |
| Fidelity | 2006 |
| My Dear Acquaintance (A Happy New Year) | 2007 |
| Love Me Or Leave Me ft. Vince Giordano, The Nighthawks | 2013 |
| Genius Next Door | 2009 |
| Ballad of a Politician | 2012 |
| No Surprises | 2010 |
| Lady | 2006 |
| Blue Lips | 2009 |
| On the Radio | 2006 |