| All the rowboats, in the paintings | Все лодки на картинах маслом - |
| They keep trying to row away | Они пытаются уплыть прочь, |
| And the captain's worried faces | И взволнованные лица капитанов |
| Stay contorted and staring at the waves | Все так же кривятся и смотрят на волны. |
| They'll keep hanging, | Они так и будут висеть |
| In their gold frames | В своих золотых рамах |
| For forever, forever and a day | Вечность, вечность и еще один день. |
| All the rowboats, in the oil paintings | Все лодки на картинах маслом - |
| They keep trying to row away, row away | Они пытаются уплыть прочь, прочь. |
| | |
| Hear them whispering, | Слышишь, как они шепчут |
| French and German | На французском и немецком, |
| Dutch, Italian and Latin | Голландском, итальянском и латыни. |
| When no one's looking, | Когда никто не смотрит, |
| I touch a sculpture | Я трогаю статую |
| Marble, gold, and soft as satin | Мраморную, золотую, и мягкую как шелк. |
| | |
| But the most special | Но самые необыкновенные — |
| Are the most lonely | Самые одинокие. |
| God, I pity the violins | Боже, как мне жаль скрипки, |
| In glass coffins, they keep coughin' | Они кашляют в стеклянных гробах, |
| They've forgotten, forgotten | Они забыли, забыли |
| How to sing, how to sing | Как петь, как петь. |
| | |
| First there's lights out, | Сначала выключают свет, |
| Then there's lock up | Потом закрывают замки. |
| Masterpieces serving maximum sentences | Шедевры отбывают пожизненный срок. |
| It's their own fault for being timeless | Это их вина — быть вечными. |
| There's a price to pay, | Всегда есть плата |
| And a consequence | И последствия. |
| All the galleries and museums | Все галереи и музеи |
| "Here's your ticket, | "Держите билет, |
| Welcome to the tombs" | Добро пожаловать в катакомбы" |
| They're just public mausoleums- | Они просто общественные мавзолеи — |
| The living dead fill every room | Живые мертвецы в каждой комнате. |
| | |
| But the most special | Но самые необыкновенные — |
| Are the most lonely | Самые одинокие. |
| God, I pity the violins | Боже, как мне жаль скрипки, |
| In glass coffins, they keep coughin' | Они кашляют в стеклянных гробах, |
| They've forgotten, forgotten how to sing | Они забыли, забыли как петь. |
| | |
| They will hang there, | Они так и будут висеть |
| In their gold frames | В своих золотых рамах. |
| For forever, forever and a day | Вечность, вечность и еще один день. |
| All the rowboats in the oil paintings | Все лодки на картинах маслом - |
| They keep trying to row away, row away | Они пытаются уплыть прочь, прочь. |
| | |
| First there's lights out, | Сначала выключают свет, |
| Then there's lock up | Потом закрывают замки. |
| Masterpieces serving maximum sentences | Шедевры отбывают пожизненный срок. |
| It's their own fault for being timeless | Это их вина — быть вечными. |
| There's a price to pay, | Всегда есть плата |
| and a consequence | И последствия. |
| All the galleries and museums | Все галереи и музеи |
| They will stay there forever and a day | Будут стоять еще вечность и один день. |
| | |
| All the rowboats in the oil paintings | Все лодки на картинах маслом - |
| They keep trying to row away, row away | Они пытаются уплыть прочь, прочь. |
| All the rowboats in the oil paintings | Все лодки на картинах маслом - |
| They keep trying to row away, row away | Они пытаются уплыть прочь, прочь. |
| | |