| Don’t tell me what you do — tell me what you ache for
| Не говори мне, что ты делаешь — скажи мне, чего ты боишься
|
| Do you dare to dream of meeting what your heart is longing for?
| Осмелишься ли ты мечтать о встрече с тем, чего жаждет твое сердце?
|
| And I don’t care how old you are — I want to know if you will risk
| И мне все равно, сколько тебе лет — я хочу знать, рискнешь ли ты
|
| Looking like a fool for love, for your dreams, for life itself
| Выглядеть дураком для любви, для ваших мечтаний, для самой жизни
|
| Have you touched the very center of your sorrow?
| Прикоснулись ли вы к самому центру вашей печали?
|
| Has betrayal opened you, or shut you off?
| Предательство открыло вас или закрыло?
|
| Can you sit with pain — mine or yours
| Можешь ли ты сидеть с болью — моей или твоей
|
| Without attempt to hide it, fade it, fix it, or make it go?
| Без попытки скрыть это, скрыть, исправить или заставить уйти?
|
| And can you sit with joy — mine or yours
| А ты можешь сидеть от радости — моей или твоей
|
| Dancing with the wildness and filled with ecstasy
| Танцуя с дикостью и наполненный экстазом
|
| Without cautioning that we should be more careful?
| Не предупреждая, что мы должны быть более осторожными?
|
| Or remembering that we are limited?
| Или помнить, что мы ограничены?
|
| It doesn’t matter who you know or how you came to be here
| Неважно, кого вы знаете или как вы здесь оказались
|
| Will you stand in the center of the fire with me, and don’t shrink back?
| Станешь ли ты со мною в центре огня и не отступишь ли?
|
| It doesn’t matter how you’ve learned, tell me what sustains you
| Неважно, как вы узнали, скажите мне, что вас поддерживает
|
| Will you stand in the center of the fire with me, and don’t shrink back?
| Станешь ли ты со мною в центре огня и не отступишь ли?
|
| Can you still see the beauty when it’s not there?
| Вы все еще видите красоту, когда ее нет?
|
| Can you source your very life from its abiding presence?
| Можете ли вы получить источник своей жизни из его постоянного присутствия?
|
| And I don’t care where you live or how much you have
| И мне все равно, где ты живешь и сколько у тебя есть
|
| But can you rise from bruises of despair and do what must be done?
| Но можешь ли ты подняться от ушибов отчаяния и сделать то, что должно быть сделано?
|
| Can you live with failure — yours and mine
| Можете ли вы жить с неудачей — вашей и моей
|
| And still stand at the water’s edge shouting your defiance?
| И все еще стоять у кромки воды, крича о своем неповиновении?
|
| Can you be alone, and in those empty moments
| Можешь ли ты быть один, и в эти пустые минуты
|
| Truly like the company you keep?
| Вам действительно нравится ваша компания?
|
| It doesn’t matter who you know or how you came to be here
| Неважно, кого вы знаете или как вы здесь оказались
|
| Will you stand in the center of the fire with me, and don’t shrink back?
| Станешь ли ты со мною в центре огня и не отступишь ли?
|
| (Don't walk away)
| (Не уходи)
|
| It doesn’t matter how you’ve learned, tell me what sustains you (Well,
| Неважно, как ты научился, скажи мне, что тебя поддерживает (Ну,
|
| I really want to know)
| Я действительно хочу знать)
|
| Will you stand in the center of the fire with me, and don’t shrink back?
| Станешь ли ты со мною в центре огня и не отступишь ли?
|
| (Don't walk away)
| (Не уходи)
|
| Don’t walk away
| Не уходи
|
| Don’t walk away
| Не уходи
|
| Don’t walk away | Не уходи |